1. info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
  2. sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
google.com, pub-8153238243199504, DIRECT, f08c47fec0942fa0
April 21, 2025, 3:01 pm

🍀POEM BY, HGADM Henry Mauro- Huancayo-Peru🍀

Md. Sadiqur Rahman Rumen
  • āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ: Thursday, April 18, 2024,
  • 812 āĻŦāĻžāϰ āĻĒ⧜āĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇

HGADM Henry Mauro

HERMOSO LUGAR

EspaÃąol versiÃŗn

Autor: Henry Mauro Aliaga(PerÃē) Estoy divisando desde la venta de mi recuerdo, el lugar hermoso que nos gustaba contemplar y nos hacía estremecer con su verdor natural, con sus ÃĄrboles frondosos y su cascada blanca de agua, cayendo desde los mÃĄs alto del cerro.

Mirar ese lugar paradisiaco me atrae como imÃĄn al metal, mi cuerpo tiembla, mis ojos se empaÃąan de felicidad, es mÃĄgico, con solo pensar mi alma rebosa de alegría, es un paraje de ensueÃąo, con su cielo limpio de belleza y dulzura ambiental

Este pequeÃąo lugar, que me hace evocar mi niÃąez y mi felicidad, con su prado hermoso, su encanto de soledad, con su casita de campo, su chimenea de blanco humo, sus animales varios pastando, me hacen lagrimear gotas de rociÃŗ desde mi alma

 

Mirarlo desde la otra orilla del rio, es un sueÃąo hecho realidad, que me detiene en el tiempo y espacio de mis fantasías y sueÃąos de niÃąo, pero ahora ya no tiene sentido cruzar esa orilla, ya que no estas a mi lado con tu amor de primavera.

 

Me acuerdo el día, que te confesÊ, la existencia de ese lugar mÃĄgico, y tÃē como siempre con tu dulce voz, me dijiste -vamos a conocerlo- y cuando llegamos, lloramos de emociÃŗn, reímos a carcajadas, y nos besamos jurando nunca separarnos…fueron testigos el prado, los pinos, los cipreses y ese hermoso lugar, que ahora lloran en silencio y mudos testigos tu repentina partida…

 

Englesh VersiÃŗn (traducciÃŗn: Camelia Vlasceanu)

BEAUTIFUL PLACE

I’m seeing from the sale of my souvenir, the beautiful place that we liked to contemplate and made us shudder with its natural greenness, with its leafy trees and white waterfall of water, falling from the top of the hill.

 

Looking at that paradisiacal place attracts me like a magnet to the metal, my body trembles, my eyes blur of happiness, it’s magical, just thinking about my soul It is overflowing with joy, it is a dream place, with its sky clean of beauty and environmental sweetness

 

This little place, which makes me remember my childhood and my happiness, with its beautiful meadow, its charm of solitude, with its country house, its fireplace of white smoke, its various animals grazing, They make me tear drops of dew from my soul

 

Looking at it from the other side of the river, it’s a dream come true, that stops me in time and space of my fantasies and dreams as a child, but Now it no longer makes sense to cross that shore, that you are not by my side with your spring love.

 

I remember the day that I confessed to you, the existence of that magical place, and you as always with your sweet voice, you told me -let’s get to know him- and When we arrived, we cried with emotion, we laughed out loud, and we kissed, swearing never separate us…the meadow, the pines, were witnesses

 

the cypresses and that beautiful place, that now cry in silence and mute witnesses your sudden departure…

POEM BY, HGADM Henry Mauro- Huancayo-Peru

āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž

āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ¸ā§āϝ⧁āϭ⧇āύāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋ, āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āϝāĻž āφāĻŽāϰāĻž āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāĻ• āϏāĻŦ⧁āϜāϤāĻžā§Ÿ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāρāĻĒāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇, āĻāϰ āĻĒāĻžāϤāĻžāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ—āĻžāĻ› āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻĻāĻž āϜāϞāĻĒā§āϰāĻĒāĻžāϤ āϏāĻš āĻĒāĻžāĻšāĻžā§œā§‡āϰ āĻšā§‚ā§œāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāϰ⧇ āĻĒ⧜āĻž āϜāϞāĨ¤

 

āϏ⧇āχ āĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§āĻ—ā§€ā§Ÿ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāϕ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϧāĻžāϤ⧁āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇, āφāĻŽāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ āĻ•āĻžāρāĻĒāϛ⧇, āφāĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āĻ– āĻāĻžāĻĒāϏāĻž āϏ⧁āϖ⧇āϰ, āĻāϟāĻž āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ, āĻļ⧁āϧ⧁ āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋ āĻāϟāĻŋ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āωāĻĒāĻšā§‡ āĻĒ⧜āϛ⧇, āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ⧇āϰ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž, āĻāϰ āφāĻ•āĻžāĻļ āĻĒāϰāĻŋāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āύ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ āĻŽāĻžāϧ⧁āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇

 

āĻāχ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻžāϟāĻŋ, āϝāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻļ⧈āĻļāĻŦ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϏ⧁āĻ–, āϤāĻžāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϤ⧃āĻŖāĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ, āϤāĻžāϰ āĻ•āĻŦāϜ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āύāĻŋāĻ°ā§āϜāύāϤāĻžāϰ, āϤāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻļ⧇āϰ āĻŦāĻžā§œāĻŋ, āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāϕ⧁āĻŖā§āĻĄ āϏāĻš āϏāĻžāĻĻāĻž āϧ⧋āρ⧟āĻž, āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€ āϚāϰāϛ⧇, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļāĻŋāĻļāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻĻ⧁ āĻ…āĻļā§āϰ⧁ āĻ•āϰāĻž

 

āύāĻĻā§€āϰ āĻ“āĻĒāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšā§Ÿ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āϏāĻ¤ā§āϝ, āϝ⧇ āϏāĻŽā§Ÿ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĨāĻžāĻŽāĻžā§Ÿ āĻāĻŦāĻ‚ āϛ⧋āϟāĻŦ⧇āϞāĻžā§Ÿ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ⧇āϰ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ–āύ āφāϰ āϏ⧇āχ āĻĒāĻžā§œ āĻĒāĻžāϰ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšā§Ÿ āύāĻž,

 

āϝ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻžā§Ÿ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύ⧇āχāĨ¤

 

āĻŽāύ⧇ āĻĒā§œā§‡ āϝ⧇āĻĻāĻŋāύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻ…āĻ¸ā§āϤāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āϝ⧇ āϐāĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϜāĻžāϞāĻŋāĻ• āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽā§Ÿ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŽāĻŋāĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āĻ¨ā§āĻ , āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇- āϚāϞ⧋ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻšāχ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒ⧌āρāϛ⧇ āφāĻŦ⧇āϗ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇āĻ›āĻŋ, āĻšā§‡āϏ⧇āĻ›āĻŋ āĻœā§‹āϰ⧇ āφāωāϟ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ, āĻļāĻĒāĻĨ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāϞāĻžāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧁āύ… āϤ⧃āĻŖāĻ­ā§‚āĻŽāĻŋ, āĻĒāĻžāχāύ, āϏāĻžāĻ•ā§āώ⧀ āĻ›āĻŋāϞ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰ⧇āϏ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž, āϝāĻž āĻāĻ–āύ āĻ•āĻžāρāĻĻāϛ⧇ āύ⧀āϰāĻŦ āφāϰ āύ⧀āϰāĻŦ āϏāĻžāĻ•ā§āώ⧀ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϚāϞ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž…

āĻāχāϚāϜāĻŋāĻāĻĄāĻŋāĻāĻŽ āĻšā§‡āύāϰāĻŋ āĻŽāĻžāωāϰ⧋āĨ¤ āĻšā§ā§ŸāĻžāύāĻ•āĻžā§Ÿā§‹-āĻĒ⧇āϰ⧁

POEM BY, HGADM Henry Mauro- Huancayo-Peru

12/14/2022

 

 

BIOGRAFIA DE HENRY MAURO

NaciÃŗ, en el hermoso valle del Mantaro, en un lugar paradisiaco de Huancayo Ilamado PaliÃĄn, fueron sus padres Don Cesar Aliaga Cotera y DoÃąa Raymunda Quinto GalvÃĄn, quienes tuvieron diez hijos, siendo Êl, el Ultimo de los hermanos, estudio la primaria en el colegio religioso de la “AsunciÃŗn de PaliÃĄn”, en donde ya se vislumbraba como un romÃĄntico empedernido, escribiendo algunas poesías de amor, paso a estudiar la secundaria al colegio emblemÃĄtico de Huancayo, el colegio Nacional “Santa Isabel”, donde afianzo la lectura y escritura de poemas de corte romÃĄntico, participando en diversos eventos culturales literarios, obteniendo grandes premios de reconocimiento a su escritos en los juegos florales de este emblemÃĄtico colegio en el aÃąo de 1987, para luego en el aÃąo de 1989 ingresar a la universidad de Nacional del Centro del PerÃē en forma destacada a la facultad de AdministraciÃŗn de Empresas, donde se codea con grandes maestros filantrÃŗpicos, que le enseÃąaron algunos secretos para poder escribir acerca de las Empresas y el Manager Empresarial, participando en algunos eventos literarios organizados por la facultad de pedagogía especialidad de lengua y literatura, recibiendo algunos reconocimientos por su participaciÃŗn. Culminando su carrera en forma destacada en al aÃąo de 1994, los cuales le valieron para estar incluido en el quinto superior de su facultad, graduÃĄndose en ese mismo aÃąo con honores, para luego en el aÃąo de 1997 ingresar a laborar al Instituto Nacional

 

Penitenciario como servidor Penitenciario fecha desde la cual hasta la actualidad viene laborando en las diversas ÃĄreas existentes en dicha instituciÃŗn como son el Área de AdministraciÃŗn, Tratamiento y Seguridad, lo que le ha valido para obtener una amplia experiencia en el sistema penitenciario de su país, cabe resaltar, que en los diversos penales por donde ha laborado siempre estuvo involucrado con la organizaciÃŗn de diversos eventos literarios dentro de los recintos penitenciarios; mÃĄs adelante en el AÃąo de 2006 estudia una maestría en GestiÃŗn y Control Gubernamental, siendo egresado de dicha maestría, es promovido como Administrador de un recinto Penitenciario, cumpliendo a cabalidad su labor encomendada, para luego iniciar a estudiar una nueva carrera el aÃąo del 2008 en la Universidad Priva da Los Andes en la Facultad de Derecho y Ciencias Políticas terminando en el aÃąo 2013 en forma destacada, graduÃĄndose y perteneciendo ya al colegio de abogados en el aÃąo 2016, lo que le valiÃŗ para ingresar a la nueva ley penitenciaria de su país, y desde entonces hasta la actualidad se viene desempeÃąando como supervisor de pabellones en los establecimientos Penales, ha realizado en el aÃąo de 2019 un curso para ser un conferencista internacional, el cual aprobÃŗ satisfactoriamente graduÃĄndose de la misma forma, en al aÃąo del 2020 ingresa a laborar a la editorial Musas Oscuras y hacer radio en los diversas emisoras

 

regentadas por esta Editorial, tales como Radio Magic Internacional, Radio Universal,

 

y Radio RomÃĄntica, haciendo programas de corte RomÃĄntico y de Asesoría Jurídica. En la actualidad estÃĄ haciendo locuciÃŗn en “Radio Continental” con un programa Ilamado “VERSOS DE ENSUEÑOS”, como el título de este poemario Literario.

Huancayo, 29 de Enero del 2022.

 

Sincere thanks for everything:
Camelia Vlăsceanu.
Poet writers translator And Literary Editor-Romania.

(HGADM Henry Mauro)

 

āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻāϟāĻŋ āĻļā§‡ā§ŸāĻžāϰ āĻ•āϰ⧁āύ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

āφāϰ⧋ āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒ⧜⧁āύ
Š āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ āϏāĻ‚āϰāĻ•ā§āώāĻŋāĻ¤Â ÂŠÂ ALL RIGHTS RESERVED 
āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āϏāĻšāĻžā§ŸāϤāĻžā§Ÿ: āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāĻĻ⧇āĻļ āĻšā§‹āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ‚
Verified by MonsterInsights