1. info@www.kalomerkarukaj.com : āĻ•āĻ˛āĻŽā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ•āĻžāĻœ :
  2. sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
āĻŽāĻ™ā§āĻ—āĻ˛āĻŦāĻžāĻ°, ā§§ā§­ āĻ¸ā§‡āĻĒā§āĻŸā§‡āĻŽā§āĻŦāĻ° ā§¨ā§Ļā§¨ā§Ē, ā§Ļā§Š:ā§Ļā§¯ āĻ…āĻĒāĻ°āĻžāĻšā§āĻ¨

POESIA DI NILAVRO NILL-India🌱Traduce Maria Teresa Liuzzo (ITALIA) 

āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŦā§‡āĻĻāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:
  • āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļāĻŋāĻ¤: āĻļāĻ¨āĻŋāĻŦāĻžāĻ°, ā§§ā§Ģ āĻœā§āĻ¨, ā§¨ā§Ļā§¨ā§Ē
  • ā§¯ā§Ŧ āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§œāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡

POESIA DI NILAVRO NILL-India

 

PERCHE’ TI AMO 

Ti stringo fra le mie braccia 

perchÊ ti amo.

Anche se spesso puÃ˛ apparire il contrario. 

Meriti di essere adorata

come la grazia profumata di una rosa.

Oltre il calore del mio corpo.

 

TENERTI ACCANTO 

Sarebbe vivere come in un sogno 

che spesso non si avvera. 

Meriti di essere libera 

come le spighe e le foglie 

che si muovono col vento

come le ali della rondine 

che si aprono nel cielo. 

Vorrei saperti felice oltre ogni mia aspettativa.

Amarti ogni giorno, 

amarti sempre.

Sarebbe splendido anche se rimane un sogno. 

Tu meriti una pace raffinata 

come la danza solista delle onde 

luminose dell’oceano. 

Meriti tutto ciÃ˛ che io non posso donarti.

 

Traduce Maria Teresa Liuzzo (ITALIA)

Edite and published By: Md. Sadiqur Rahman Rumen.

Chief Editor pen craft Bangladesh.

Oplus_131072

āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻžāĻĻāĻŸāĻŋ āĻļā§‡ā§ŸāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

āĻ†āĻ°ā§‹ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§œā§āĻ¨
Š āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤
āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻžā§Ÿ: āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸāĻŋāĻ‚