ASTRIT LULUSHI SCRITTORE DI RICONOSCIUTO TALENTO INTERNAZIONALE di Maria Teresa Liuzzo (Direttore della rivista di Cultura Internazionale LE MUSE – Italia) Scrittore di riconosciuto talento internazionale, persona
CHEN HSIU-CHEN-(TAIWAN) POESIE DI CHEN HSIU-CHEN ( TAIWAN)-Traduce MARIA TERESA LIUZZO. IL CIELO DI NERUDA Strappa il vento, ad uno ad uno, i cartelloni pubblicitari come le foglie
Mohamed Ellaghafi The Saxophonist I and the water are the same Both of us draw our image from love Praise be to the light to the first sight to
Oana Ileana Noorani 🌼Per aspera ad astra🌼 Căutasem mai demult s-aleg neghina dintr-un grâu, dar nu știam pe-atunci că talerul e-atât de vechi și îndeosebi de mare, Bobul mărunt
Oana Ileana Noorani Calvarul lipsei tale Prin apele învolburate în care existența se-arată pironită între catarge cu stupoare, Caut a ta privire și un respir venit din pieptu-ți dezgolit
Dana Staicu *I AM A SIMPLE…* So many stars on dark blue Sky and you don’t know, my dear my. It’s nothing wrong, but nothing right. For you I learn
Oana Ileana Noorani Against the Charade My love, I don’t know if it was meant by some higher spheres, like in a “tempora labuntur” that my “Achilles’ heel” would
Md. Sadiqur Rahman Rumen–Fadwa attia This is English two parts translated in Arabic رسام(قصيدة ثنائية). الجزء الأول محمد صادق الرحمن رومين _ بنجلاديش ترسم لوحات، كم نوع من الناس؟
Oana Ileana Noorani ✒️The Craft of the Pen✒️ Beloved, I lost my pen a long time ago and today, I found it only because of you creating a strong
Oana Ileana Noorani 💕My love, I don’t know if I have told you before…💕 My love, I don’t know if I have told you before… when the chronograph showed the