info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
মঙ্গলবার, ০১ জুলাই ২০২৫, ১১:১০ অপরাহ্ন
Toggle navigation
প্রচ্ছদ
জাতীয়
সারা দেশ
ঢাকা
চট্টগ্রাম
খুলনা
বরিশাল
রাজশাহী
রংপুর
সিলেট
ময়মনসিংহ
রাজনীতি
বিনোদন
আন্তর্জাতিক
অর্থনীতি
বিশেষ প্রতিবেদন
লাইফস্টাইল
ফিচার
খাদ্য ও পুষ্টি
সম্পর্ক
ইসলামিক
কৃষি সংবাদ
আরো
ধর্ম
শিল্প-সাহিত্য
আইন-আদালত
খেলাধুলা
সম্পাদকীয়
পড়ালেখা
সর্বশেষ :
Manik Chakraborty’s Poetry Collection ”Birds on the Wings of the Blu Sky”
Poet Ada Rizzo: A Humanist Portrait
Five Short Poems by Gabriela Marin
IN THE PARADISE OF WINTER-ILDIJE XHEMALI
KNOCKING-MAXHUN OSMANAJ
Four poems by Dr. Debabrata Maji
A PICTURE’S STORY By: IBRAHIM KHALIL IBRAHIM
ENTREVISTA PERIODÍSTICA FAWZIEH AL CORANY – Siria Traducción al español: TAGHRID BOU MERHI
SHORT STORY: VISION MOHAMMAD AL-MAYYALI – Iraq Translated into English by the Lebanese-Brazilian poet and translator TAGHRID BOU MERHI
IS IT A DELIGHTED NIGHT? SHAKIL KALAM – Bangladesh Translated into Arabic, French by TAGHRID BOU MERHI
সম্পাদকীয়
01
02
03
04
সর্বশেষ
জনপ্রিয়
Manik Chakraborty’s Poetry Collection ”Birds on the Wings of the Blu Sky”
Poet Ada Rizzo: A Humanist Portrait
Five Short Poems by Gabriela Marin
IN THE PARADISE OF WINTER-ILDIJE XHEMALI
KNOCKING-MAXHUN OSMANAJ
Four poems by Dr. Debabrata Maji
A PICTURE’S STORY By: IBRAHIM KHALIL IBRAHIM
ENTREVISTA PERIODÍSTICA FAWZIEH AL CORANY – Siria Traducción al español: TAGHRID BOU MERHI
SHORT STORY: VISION MOHAMMAD AL-MAYYALI – Iraq Translated into English by the Lebanese-Brazilian poet and translator TAGHRID BOU MERHI
IS IT A DELIGHTED NIGHT? SHAKIL KALAM – Bangladesh Translated into Arabic, French by TAGHRID BOU MERHI