info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
google.com, pub-8153238243199504, DIRECT, f08c47fec0942fa0
April 30, 2025, 4:06 am
Toggle navigation
প্রচ্ছদ
জাতীয়
সারা দেশ
ঢাকা
চট্টগ্রাম
খুলনা
বরিশাল
রাজশাহী
রংপুর
সিলেট
ময়মনসিংহ
রাজনীতি
বিনোদন
আন্তর্জাতিক
অর্থনীতি
বিশেষ প্রতিবেদন
লাইফস্টাইল
ফিচার
খাদ্য ও পুষ্টি
সম্পর্ক
ইসলামিক
কৃষি সংবাদ
আরো
ধর্ম
শিল্প-সাহিত্য
আইন-আদালত
খেলাধুলা
সম্পাদকীয়
পড়ালেখা
সর্বশেষ :
Poems by three poets from three corners of the World 🌎
Dr. Sajid Hussain Poetry and Poets
Two poems by Camelian Propinatiu translated from Romanian to English
“One day you will tell me” By: Irma Kurti
A HEART HOLDING A DISTANT CLOUD! By ALA’A SAUD AL-DULAIMI Al-Dulaimi – Translated into English By TAGHRID BOU MERHI
SYMPHONY OF A HIMELAND HASAN AL-MIYSAWI/ Iraq Translated into English by TAGHRID BOU MERHI
NIGHT IN THE PALM OF MORNING LAILA AL-TAYEB / Algeria Translation into English: TAGHRID BOU MERHI
APPLAUD ME-By: QAHTAN Muhammad AMIN (Translated From Arabic Into: English, French, Portuguese, Italian, Espanol: TAGHRID BOU MERHI)
Stepping Into Endlessness (a poem) – Abhilash Fraizer
Korean poet Dr. Kang, Byeong-cheol’s poem, translated from English to Bengali by Tasneem Hossain
ময়মনসিংহ
সর্বশেষ
জনপ্রিয়
Poems by three poets from three corners of the World 🌎
Dr. Sajid Hussain Poetry and Poets
Two poems by Camelian Propinatiu translated from Romanian to English
“One day you will tell me” By: Irma Kurti
A HEART HOLDING A DISTANT CLOUD! By ALA’A SAUD AL-DULAIMI Al-Dulaimi – Translated into English By TAGHRID BOU MERHI
SYMPHONY OF A HIMELAND HASAN AL-MIYSAWI/ Iraq Translated into English by TAGHRID BOU MERHI
NIGHT IN THE PALM OF MORNING LAILA AL-TAYEB / Algeria Translation into English: TAGHRID BOU MERHI
APPLAUD ME-By: QAHTAN Muhammad AMIN (Translated From Arabic Into: English, French, Portuguese, Italian, Espanol: TAGHRID BOU MERHI)
Stepping Into Endlessness (a poem) – Abhilash Fraizer
Korean poet Dr. Kang, Byeong-cheol’s poem, translated from English to Bengali by Tasneem Hossain
Changes in the Editorial Team – PenCraft
ARABIC: A BRIDGE BETWEEN CIVILISATIONS – BY: AHMED ELFECHTALI / MOROCCO
Poetry by Marina Aristo Marković
Some Poems By-Elli Lagiou
SITORAI MOHI XOSSA PALACE: THE TIMELESS LEGACY OF BUKHARA’S EMIRS: By: Shoxijahon Urunov
Poems and short biography of Tamer Öncül
Ivan Pozzoni’s poem translated from the original Italian to English
Trei poezii de ANA NĂSTASE
Four Poems by-FARAÒN METEOSÈS
SHIRBUDUN PALACE: A FORGOTTEN TREASURE OF BUKHARA✍️Shoxijahon Urunov