info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
āĻļāύāĻŋāĻŦāĻžāϰ, ā§§ā§Ļ āĻŽā§ ā§¨ā§Ļ⧍ā§Ģ, ā§Ļā§§:ā§Ēā§Š āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻžāĻšā§āύ
Toggle navigation
āĻĒā§āϰāĻā§āĻāĻĻ
āĻāĻžāϤā§āϝāĻŧ
āϏāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻļ
āĻĸāĻžāĻāĻž
āĻāĻā§āĻāĻā§āϰāĻžāĻŽ
āĻā§āϞāύāĻž
āĻŦāϰāĻŋāĻļāĻžāϞ
āϰāĻžāĻāĻļāĻžāĻšā§
āϰāĻāĻĒā§āϰ
āϏāĻŋāϞā§āĻ
āĻŽā§āĻŽāύāϏāĻŋāĻāĻš
āϰāĻžāĻāύā§āϤāĻŋ
āĻŦāĻŋāύā§āĻĻāύ
āĻāύā§āϤāϰā§āĻāĻžāϤāĻŋāĻ
āĻ āϰā§āĻĨāύā§āϤāĻŋ
āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦā§āĻĻāύ
āϞāĻžāĻāĻĢāϏā§āĻāĻžāĻāϞ
āĻĢāĻŋāĻāĻžāϰ
āĻāĻžāĻĻā§āϝ āĻ āĻĒā§āώā§āĻāĻŋ
āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻ
āĻāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ
āĻā§āώāĻŋ āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ
āĻāϰā§
āϧāϰā§āĻŽ
āĻļāĻŋāϞā§āĻĒ-āϏāĻžāĻšāĻŋāϤā§āϝ
āĻāĻāύ-āĻāĻĻāĻžāϞāϤ
āĻā§āϞāĻžāϧā§āϞāĻž
āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻā§ā§
āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϞā§āĻāĻž
āϏāϰā§āĻŦāĻļā§āώ :
Raven Upon My Doorstep by Tamikio L. Dooley
Poems by three poets from three corners of the World đ
Dr. Sajid Hussain Poetry and Poets
Two poems by Camelian Propinatiu translated from Romanian to English
âOne day you will tell meâ By: Irma Kurti
A HEART HOLDING A DISTANT CLOUD! By ALA’A SAUD AL-DULAIMI Al-Dulaimi – Translated into English By TAGHRID BOU MERHI
SYMPHONY OF A HIMELANDÂ HASAN AL-MIYSAWI/ Iraq Translated into English by TAGHRID BOU MERHI
NIGHT IN THE PALM OF MORNINGÂ LAILA AL-TAYEB / Algeria Translation into English: TAGHRID BOU MERHI
APPLAUD ME-By: QAHTAN Muhammad AMIN (Translated From Arabic Into: English, French, Portuguese, Italian, Espanol: TAGHRID BOU MERHI)
Stepping Into Endlessness (a poem) – Abhilash Fraizer
#đ°đđđđđđđ đŊđđđ
āϏāϰā§āĻŦāĻļā§āώ
āĻāύāĻĒā§āϰāĻŋā§
Raven Upon My Doorstep by Tamikio L. Dooley
Poems by three poets from three corners of the World đ
Dr. Sajid Hussain Poetry and Poets
Two poems by Camelian Propinatiu translated from Romanian to English
âOne day you will tell meâ By: Irma Kurti
A HEART HOLDING A DISTANT CLOUD! By ALA’A SAUD AL-DULAIMI Al-Dulaimi – Translated into English By TAGHRID BOU MERHI
SYMPHONY OF A HIMELANDÂ HASAN AL-MIYSAWI/ Iraq Translated into English by TAGHRID BOU MERHI
NIGHT IN THE PALM OF MORNINGÂ LAILA AL-TAYEB / Algeria Translation into English: TAGHRID BOU MERHI
APPLAUD ME-By: QAHTAN Muhammad AMIN (Translated From Arabic Into: English, French, Portuguese, Italian, Espanol: TAGHRID BOU MERHI)
Stepping Into Endlessness (a poem) – Abhilash Fraizer