info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
মঙ্গলবার, ০১ জুলাই ২০২৫, ০৪:২১ পূর্বাহ্ন
Toggle navigation
প্রচ্ছদ
জাতীয়
সারা দেশ
ঢাকা
চট্টগ্রাম
খুলনা
বরিশাল
রাজশাহী
রংপুর
সিলেট
ময়মনসিংহ
রাজনীতি
বিনোদন
আন্তর্জাতিক
অর্থনীতি
বিশেষ প্রতিবেদন
লাইফস্টাইল
ফিচার
খাদ্য ও পুষ্টি
সম্পর্ক
ইসলামিক
কৃষি সংবাদ
আরো
ধর্ম
শিল্প-সাহিত্য
আইন-আদালত
খেলাধুলা
সম্পাদকীয়
পড়ালেখা
সর্বশেষ :
Manik Chakraborty’s Poetry Collection ”Birds on the Wings of the Blu Sky”
Poet Ada Rizzo: A Humanist Portrait
Five Short Poems by Gabriela Marin
IN THE PARADISE OF WINTER-ILDIJE XHEMALI
KNOCKING-MAXHUN OSMANAJ
Four poems by Dr. Debabrata Maji
A PICTURE’S STORY By: IBRAHIM KHALIL IBRAHIM
ENTREVISTA PERIODÍSTICA FAWZIEH AL CORANY – Siria Traducción al español: TAGHRID BOU MERHI
SHORT STORY: VISION MOHAMMAD AL-MAYYALI – Iraq Translated into English by the Lebanese-Brazilian poet and translator TAGHRID BOU MERHI
IS IT A DELIGHTED NIGHT? SHAKIL KALAM – Bangladesh Translated into Arabic, French by TAGHRID BOU MERHI
Literary Magazine
সর্বশেষ
জনপ্রিয়
Manik Chakraborty’s Poetry Collection ”Birds on the Wings of the Blu Sky”
Poet Ada Rizzo: A Humanist Portrait
Five Short Poems by Gabriela Marin
IN THE PARADISE OF WINTER-ILDIJE XHEMALI
KNOCKING-MAXHUN OSMANAJ
Four poems by Dr. Debabrata Maji
A PICTURE’S STORY By: IBRAHIM KHALIL IBRAHIM
ENTREVISTA PERIODÍSTICA FAWZIEH AL CORANY – Siria Traducción al español: TAGHRID BOU MERHI
SHORT STORY: VISION MOHAMMAD AL-MAYYALI – Iraq Translated into English by the Lebanese-Brazilian poet and translator TAGHRID BOU MERHI
IS IT A DELIGHTED NIGHT? SHAKIL KALAM – Bangladesh Translated into Arabic, French by TAGHRID BOU MERHI