Romanian Poet: Ana Nostase
The poem of Romanian poet: Ana Nastase.
translated by Turkish poet: Yahya Azerglu.
Şiirin Gücü (19)
Bugün şiirin gücünden güç alan ve Türk şairlerine hitap eden Rumen şair Ana Nastas’ın güzel şiirini paylaşıyorum. Hep birlikte okuyalım.
Dünya barışı hayali!!!
Dünyada barışı isteyenlerin hayali gerçek oluyor
Dileyen her insan, barış içinde yaşamayı, nefret ve ayrılık olmadan, önyargı ve hakaret olmadan, hatta ruhunuzu birçok adımla ezen şeyler bile olmadan, saf ruhlu bir adamın gururu, küçümsemesi, her zaman şeytan olan şeytan olmadan yaşamayı anlar. rahatsız olması gerekiyordu. düşünmedim
Zafer zafer olduğunda ona dokunulamaz.
Hayat içimizdedir. Dost olduğumuz kişilere karşı çok dikkatli olmalıyız.
Çünkü sadece kabin diyoruz
İstiyoruz ama içten içe hep canımızı acıtıyor.
Dünya haritasındaki nezaketimiz,
Herkes yanımızda olsun. Sonsuza dek olsun ki kötülük bilmeyelim.
O zaman çevremizdeki herkesi mutlu etmeyi başaracağız.
Onlara huzur ve sessizlik verelim.
Bütün dünyanın istediği budur ve çocuklarının huzur içinde, sonsuz huzur içinde yaşamasını isterler.
Bu dilekleri gönderen herkese tüm kalbimle teşekkür ederim. Kutsal Ruh’un yardımıyla bizim ve tüm insanlık için bu dünyada barış ve huzur hüküm sürsün,
Dünya barışı istiyoruz
şair
Ana Nastes Romania.
Transfer..
Romanian from
Turkish.
Poet. Yahya Azeroglu.
Turkistan.
(Original poem written in Romanian)
VIS DE PACE-N LUME
Visul ce și-l dorește
Cei ce vor pace-n lume
Este unul real .
Tot omul ce și-l dorește
In a trăi în pace
Înțelegere fără ură
Și discordie, fără
prejudecăți și dispreț,
Ce-ți macină sufletul
Făcând pe mulți
Să joace,…să se lăfăie
In dispreț, față de
Omul cu sufletul
Curat, care sigur nici
Nu sa gàndit să fi
Deranjat vreodat!
Dar în astfel de situații
Nu trebuie luat așa
Exemplu de rău de la alții,
Răul când triumfă
Este de neatins,
În viața noastră
Trebuie mare grijă
Să avem cu cine ne
Imprietenim .
Deoarece doar spun că
binele
Ni-l doresc, dar in sine
Ne-ar face mereu rău.
Pe întreg mapamondul
Bunătatea noastră,
A tuturor să ne însoțească
Permanent astfel încât
Să nu cunoaștem răutatea .
Atunci vom reuși să bucurăm
Pe toți cei din jurul nostru
Să le dăruim pace si liniște.
To Mapamondul își dorește
Acest lucru și vor ca
Ai lor copiii să trăiască
In liniște și pace continuă .
Mulțumiri tuturor
Celor ce-și doresc din inimă
Cu sufletul ca PACEA
Și liniștea să premeze
Pe acest pământ drag nouă si întrgii omeniri !
Dorim ca pacea-n lume
Să ne fie salvată
DECI vrem ca pacea mondială să fie salvată !
22/ 11/ 23
ANA NĂSTASE
ROMÂNIA.
Reporter.
Md. Sadikur Rahman Rumen
An Bangladeshi Poet.