POET. ILEANA PASCU
(BANGLA VERSION)
🌠স্বপ্নের মুহূর্ত🌠
ইলিয়ানা পাস্কু (মোরেনি-রোমানিয়া)
🌌তারা আমার আত্মার উষ্ণ
প্রেমে বোনা কোটের নীচে। উল্কার আকাঙ্ক্ষা থেকে, যা আগস্টের মাঝামাঝি আমাদের উপর বর্ষিত হয়।
আগষ্টমাস তার বাহু প্রসারিত করে
ঘনিষ্ঠ বন্ধন এবং চুক্তিতে,
তারার বৃষ্টির নীচে ছাতার মতো, নীল অনন্তে আমাদের ঢেকে রাখে।
হাওয়া বইছে মৃদু, চুম্বনের
ক্ষণস্থায়ীত্বের মধ্যে বাকি, চোখের উপর বিষণ্ণতায় আপ্লুত। রোমানিয়ার ঠোঁটের ওপরে, চঞ্চল চুমু, যে দুষ্টু হাসির প্রসারিত উর্দ্ধমুখী
আভা, হৃদয়ে ধড়ফড় করে, ভালবাসার জাদু মন্ত্র খাওয়ানো।
(ROMANIAN VERSION)
🌠Clipa din vis🌠
Ileana Pascu (Moreni-România)
🌌Îmi încălzesc sufletul
sub paltonul țesut cu dragoste, din dorințele perseidelor, care plouă peste noi în mijlocul lui August.
Luna își întinde brațele
într-o legătură și un legământ strâns,
ca o umbrelă sub ploaia de stele, care ne acoperă în infinitul albastru.
Vântul adie lin, într-un sărut
lăsat în treacăt, peste ochii
alintați cu melancolie,
peste buzele rumenii ,
peste proeminențele obraznice care deformează
țesătura, dând cordului palpitații , hrănindu-se din vraja magică a iubirii.
(ENGLISH VERSION)
🌠The dream moment🌠
Ileana Pascu (Moreni-Romania)
🌌They warm my soul
under the coat woven with love, from the desires of the Perseids, that rains upon us in the middle of August.
Luna stretches out her arms
in a close bond and covenant,
like an umbrella under the rain of stars, covering us in the blue infinity.
The wind blows gently, in a kiss
left in passing, over the eyes
caressed with melancholy,
over the Romanian lips,
over the naughty protrusions that deform
the fabric, giving the heart palpitations, feeding on the magic spell of love.