đđđđđ
āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻĻā§āĻā§āϤ āĻĻā§āĻļ
Â
āĻ āĻā§āύāĻž āĻĻā§āĻļā§āϰ āύā§āϞ āĻāĻāĻžāĻļā§āϰ āύāĻŋāĻā§, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ āύā§āϤāĻāϏā§āĻĨāϞā§āϰ āĻāĻā§āϰā§, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āύāĻžāϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϝ⧠āĻāĻ āĻā§āĻā§āϰ āĻŦāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻā§āϰāĻžāĻŖā§, āĻšāĻžāϏāĻŋāϤā§, āĻŦāĻž āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻāĻŋāĨ¤
Â
āĻļā§āώ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϞāĻŦāĻŖ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāύāĻŋ āϝ⧠āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋ, āĻāĻ āĻāĻžāϞāĻŋ āĻ āύā§āĻā§āϤāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύāĻā§ āĻāĻžāĻāĻā§āύāĻŋ āĻĻā§āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻāĻāĻŋ āĻšāĻžāĻšāĻžāĻāĻžāϰā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻļāĻžāύā§āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāϰā§āĨ¤
Â
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻā§āϞā§āϰ āĻĒā§āĻ āϏā§āĻāύā§āϧā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽā§āĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϞ āĻā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŋāύā§āϤāĻž āĻāϰāĻž āĻŦāύā§āϧ āĻāϰāϤ⧠āĻļāĻŋāĻāĻŦāĨ¤
Â
āĻĒā§āϰā§āĻŽ āĻāĻāύ āϰāĻžāϏā§āϤāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻāĻž āĻšā§āĻāĻā§ āĻāϞāĻž āĻāϤāĻŋāĻŽāĨ¤
Â
āĻāĻžāϰāĻŋ āĻā§āĻŽā§āĻāĻž (āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻĒāĻžāϏ, āĻŽā§āĻā§āϏāĻŋāĻā§)
Â
A STRANGE COUNTRY
Â
Under the blue sky of a strange country, I look for you in the depths of my insides in every woman that passes through this forest of eyes in every scent, smile, or place, I look for you.
Â
In the end, with salt between my hands I know that I have lost you, this empty feeling skims my mind and your face crumbles making a quiet sound like a moan.
Â
I’ll learn to stop thinking about your long hair with its peach aroma and where the afternoon rests on your face.
Â
Love is now an orphan walking alone through the streets.
Â
CHARY GUMETA (CHIAPAS, MÃXICO)
đđđđđđđđđđđđđ
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āϏā§āĻŦāĻžāĻĻ
Â
āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻāĻž āĻļā§āύā§āĻāĻŋ
āϝāĻāύ āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻā§āĻĄāĻŧā§ āύā§āĻāϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞ
āĻ āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻļāϤā§āϰā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§,
āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāϰāĻĢāĻŋāĻāĻŽ
āĻāĻĒāύāĻŋ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧠āĻāĻāĻŋ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύ,
āϏ⧠āĻŽāĻŋāώā§āĻāĻŋ, āϏ⧠āĻŽāĻžāϤāĻžāϞ
āĻšā§āĻĻāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻžāĻĨāĻž āĻāϰāĻā§ ,
āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĢā§āϏāĻĢā§āϏā§āϰ āϏā§āĻāĻžāĻĢ āĻāϰāĻāĻŋ
āϏā§āĻ āϏā§āĻŦāĻžāϏā§
āĻāĻļāĻžāĻŦāĻžāĻĻ,
āϏā§āĻ āĻāĻā§āĻā§āϰ
āĻŽāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ āĻāϰā§,
āĻāĻĻāϰ āĻāϰāϤā§
āĻāĻžāϏā§āϰ āϏā§āϤā§,
āĻāĻāĻāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻĢā§āϞ,
āĻāĻ āϰā§āĻā§ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ
āϤāĻĒā§āϤ āϰā§āĻĻā§āϰ
āĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāϰā§āύ āĻāĻĒ āĻĒāϰā§
āĻāĻāĻž āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻā§āϰā§āĻ āĻļā§āϤ āĻāĻŋāϞ
āĻŦāϏāύā§āϤ
āĻ āϝā§āύ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻž
āĻāĻāĻžāϰ āĻŽāĻžāύ⧠āĻāĻā§
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ, āĻā§āĻŦāύā§āϰ
āĻŦāύā§āϧ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§
āĻļā§āϤā§āϰ āĻļā§āϤ āĻĨā§āĻā§āĨ¤
Â
Il gusto della libertÃĄ
Â
L’abbiamo sentito Quando ci è stato tolto Dall’invisibile nemico, Il suo profumo Si sente nell’aria, à dolce, inebria Il cuore dolente, Riempie i polmoni Con quella fragranza Di ottimismo, Di quel desiderio Sotterrato nella mente, Di accarezzare Un filo d’erba, Un fiore bianco, Di sentire quel raggio Di sole caldo Che spunta dopo Un inverno lungo. La primavera à come l’amore Che sprigiona il senso Della libertà , della vita
Racchiuse
Dal freddo invernale.
Monica Neri-Romania.
đđđđđđđđđđđđ
āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻļā§āύ…
Â
āĻŽāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻĄāĻžāĻāĻāĻŋ āĻļā§āύāĻŋ?
āĻāϝāĻŧāĻžāύāĻ āĻāĻāĻžāĻā§āĻā§āώāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧ āĻā§āĻā§ āĻā§āĻā§!
āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻļāĻā§āϤ āĻāϰā§, āύāĻŋāϰā§āĻĻāϝāĻŧāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻžāĻĒ āĻĻā§āϝāĻŧ
āĻāĻŽāĻŋ āύāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŋ āύāĻž, āĻāĻĄāĻŧā§ āĻāϏāϤāĻžāĻŽ!
Â
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻļā§āύāϤ⧠āĻĒāĻžāĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĢāĻŋāϏāĻĢāĻŋāϏ āĻāϰ⧠āĻĄāĻžāĻāĻāĻŋ?
āϤāĻžāĻāĻž āĻāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāϰ āϏā§āϞā§āϝāĻžāĻŦā§ āϤā§āϰāĻŋ āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§
āĻā§āϰā§āĻŖ, āĻāĻžāĻā§āϝ, āĻā§āϰāĻŋ āĻĒā§āϰā§āĻŽ
āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϤāĻāĻžāϞ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ… āĻāĻāύ āĻāĻŽāϰāĻž āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āĻā§āĻāĻŋāĨ¤
Â
āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϏā§āĻŦāϰā§āĻ āĻ āĻĸā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĄāĻžāĻāĻŦ
āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻŽ āύā§āϞ āĻŦāĻŋāϏā§āϤā§āϤ āĻāĻĒāϰ āĻšāĻŦā§.
āĻāĻžāϞ⧠āĻāĻžāĻāĻĻāĻžāĻŦāĻžāĻāϰāĻž, āϤā§āϰ⧠āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āĻĻāĻžāĻŦāĻŋ āĻāϰāĻā§
āĻāĻŽāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻŦ āϏāϰā§āĻŦāϤā§āϰ, āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻāĻžāĻā§āĻāĻžāϝāĻŧ!
Â
āĻāĻŽāĻŋ āĻĻā§āϰ⧠āĻāĻžāĻāĻĻāϞ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻļā§āύā§āύ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋāϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϝāĻŧ āϤā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻļā§āϤāϞ āĻāϰāĻŦāĨ¤
 āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŋāύāĻŦā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻĢāĻŋāϏāĻĢāĻŋāϏ āĻāϰ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāĻāĻŦ
āĻā§āϰā§āώā§āĻŽā§āϰ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋāϤ⧠āĻāĻŦāĻžāϰ āĻĻā§āĻāĻž āĻšāĻŦā§!
āĻā§āϝāĻžāĻŽā§āϞāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻā§āϞāĻžāϏā§āύā§
HEAR ME OUT…
Do you hear me calling you with my mind?
My heart is broken by the terrible longing!
The earth presses hard on me, mercilessly
I can’t move, I’d come flying!
Â
Do you hear me calling you in murmured whispers?
I am closed in the newly built clay wall
Crushed, doomed, but stolen love
We were both until yesterday,… now we are lost.
Â
I will call you from the heavens and the waves
I will be in the endless blue sky
Black publicans, demanding tribute on the banks
I will be everywhere, in an unfulfilled longing!
Â
listen to me when i cry
In the weeping of the rains, I will cool you with my tear
You will recognize me, I will sing to you in a whisper, at the window
In the summer rains, we will meet again!
Camelia Vlasceanu.đ
đđđđđđđđđđ
lubite
lubite, Čtii ce mi-a spus lumina care anunÅŖÄ un ÃŽnceput al unei adorate zi? Mi-a perorat cÄ tu eČti soarele Či undeva pe cerul vieČii ÃŽntr-un fantastic ÃŽmi vei apÄrea Åi strÄluci.
Â
lubite, Čtii ce mi-a spus ÃŽntunecimea care anunČÄ mereu venirea nopÅŖii? Oh, mi-a Åoptit cÄ eu sunt luna care-Či reflectÄ gingÄČia Či amorul printre construcČii ferme ale realitÄČii.
āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϤāĻŽ
āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϤāĻŽ, āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻžāύ⧠āĻāĻāĻāĻž āϏā§āύā§āĻĻāϰ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻļā§āϰā§āϤ⧠āϝ⧠āĻāϞ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞ?
Â
āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āϰ āĻšā§ā§āĻā§ āϝ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āϰā§āϝ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻŦāύā§āϰ āĻāĻāĻžāĻļā§ āĻā§āĻĨāĻžāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽā§āĻāĻžāϰ āĻāĻĒāĻžāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Â
āĻāĻžāύ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻžāύ⧠āϝ⧠āĻ āύā§āϧāĻāĻžāϰ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻŦāϏāĻŽā§ āϰāĻžāϤ āĻāϏāĻžāϰ āĻā§āώāĻŖāĻž āĻĻā§ā§? āĻāĻš āϏ⧠āĻĢāĻŋāϏāĻĢāĻŋāϏ āĻāϰ⧠āĻŦāϞāϞ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻāĻĻ āϤāĻžāϰ āĻā§āĻŽāϞāϤāĻž āĻāϰ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦā§āϰ āĻĻā§ā§ āĻāĻ āύā§āĨ¤
OANA ILEANA NOORANI-ROMANIA
đđđđđđđđđđđ
đđđđđ
đāĻā§āĻđ
āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύā§āϰ āĻā§āϰā§, āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§ āĻā§āĻŦāϞ⧠āĻāĻ ā§,
āĻāĻĻ-āĻāϞ-āĻĢāĻŋāϤāϰ āĻāύāύā§āĻĻ āĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϏā§, āĻŽāύ āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤
āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻā§āĻāϞ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻĄāĻŧā§ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Â
āĻāĻ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύā§, āϝ⧠āĻĻāĻŋāύ⧠āϞā§āύā§āĻ āĻļā§āώ āĻšāϝāĻŧ,
āĻāύāύā§āĻĻ āĻāĻĒāĻā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧ āϏā§āĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāύā§āĻŽā§āĻā§āϤāĨ¤
āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻāĻĻ, āĻāϞā§āϰ āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύ,
āĻāĻāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āĻā§āϤāĻā§āĻāϤāĻž, āĻšā§āĻĻāϝāĻŧā§ āύāĻŋāĻāĻļāĻŦā§āĻĻā§ āĻāĻĄāĻŧā§ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Â
āĻāϰā§āĻŦ āĻ āĻ āĻāĻžāĻŦā§āĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻŋāώā§āĻāĻŋ āĻāĻžāĻ āĻāϰāĻž,
āĻāĻĻāĻžāϰāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻŽāϤāĻž āĻāĻžāϞāĻŋ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧠āĻšāĻžāϏāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϏā§āĨ¤
āĻāĻĻ-āĻāϞ-āĻĢāĻŋāϤāϰ, āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύ āĻ āĻŽāĻŋāϞāύā§āϰ āĻĻāĻŋāύ,
āϝāĻžāϰ āĻ āύā§āϤāϰ āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Â
āĻāĻĻ āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύ, āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§ āĻ āύā§āĻā§āϰāĻšā§ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ,
 āĻāύāύā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ, āĻāĻĒāĻšāĻžāϰ āϏāϰā§āĻŦāϤā§āϰ āĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§.
āĻāĻ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύā§, āĻāϏā§āύ āĻāĻŽāϰāĻž āĻ āĻāĻžāĻŦā§āĻĻā§āϰ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰāĻŋ,
āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏā§āϰ āύāĻžāĻŽā§ āĻĻāϝāĻŧāĻžāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāĻžāϰ āĻšāϤ⧠āĻĻāĻŋāύāĨ¤
đđđđđ
đSÄrbÄtoare đ
Ãn zori de sÄrbÄtoare, ÃŽn Bangladesh strÄluceČte,
Eid-ul-Fitr aduce bucurie Či pace, inimile ÃŽmplineČte.
Rugile Či bunÄtatea ÃŽn suflete se adunÄ cu drag.
Â
Ãn aceastÄ zi sfÃĸntÄ, ÃŽn care postul se ÃŽncheie,
Bucuria se revarsÄ, iar inimile se deschid spre fericire.
Eid-ul Bangladeshului, o sÄrbÄtoare de luminÄ,
Unitate Či recunoČtinČÄ, ÃŽn inimi se strÃĸng cu tihnÄ.
Â
ÃmpÄrtÄČind bucate Či dulciuri, cu cei sÄraci Či nevoiaČi,
Generozitatea Či compasiunea, aduc zÃĸmbete Či fericire ÃŽn casele goale.
Eid-ul Fitr, o zi de sÄrbÄtoare Či comuniune,
Ãn care inimile se unesc ÃŽntr-o singurÄ rugÄciune.
Â
SÄrbÄtoarea Eid-ului, ÃŽn Bangladesh strÄluceČte cu har,
Bucuria Či pacea, se rÄspÃĸndesc peste tot ÃŽn dar.
Ãn aceastÄ zi sfÃĸntÄ, sÄ ne aducem aminte de cei ÃŽn nevoie,
Či sÄ fim buni Či generoČi, ÃŽn numele iubirii Či credinČei noastre depline.
Claudia BÄluČÄ-Romania Currently Residents Turin Italy.
đđđđđđđđđđđ
āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŦāύā§āϧ
Â
     āĻāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāύāĻž āĻĒāĻžāϏā§āĻā§
     āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϝāĻŧāĻž
     10.04.2024
Â
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϝāĻžāĻĻā§āĻāϰ, āĻŦāϏāύā§āϤā§āϰ āĻĢā§āϞā§
āĻŦāĻŋāĻāϰāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻŦāĻžāϤāĻžāϏā§āϰ āĻāώā§āĻŖ āĻšāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ
āĻāĻžāϏā§āϰ āĻļāĻŋāĻļāĻŋāϰā§, āĻā§āϰāĻŦā§āϞāĻžāĨ¤
 āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϰāĻšāϏā§āϝā§āϰ āĻŽā§āĻšā§āϰā§āϤāĻā§āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻ
āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻā§āĻŦāύ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŋāϰ⧠āĻĨāĻžāĻāĻž āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻŋāĻā§āϤā§āĨ¤
 āĻāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰā§āĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻŖāĻž, āĻāĻļāĻž, āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϰāĻžāĻŖ
āĻāĻžāĻŦāϞāĻžāĻŽ, āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻļā§ āĻāĻā§
āĻāĻŦāĻ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧ āϞāĻžāĻĢāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻ ā§ āϝāĻāύ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰā§
āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŋāϤā§āϰāĻāϞāĻžāϝāĻŧ āĻ āύā§āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖāĻž āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻŦāĻĒā§āύ
 āϝāĻž āĻāĻāĻā§āĻāĻŋ āĻāĻĨāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻĨāĻžāϝāĻŧāĨ¤
āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāĻĒāĻĄāĻŧ āĻŦāĻž āϏāĻŋāϞā§āĻā§āϰ āĻāĻĄāĻŧāύāĻž āĻĒāϰā§āύ
āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āϰāĻļā§āĻŽāĻŋāϤ⧠āϏāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻžāĻ
āĻĒā§āĻāĻžāύ⧠āĻĒāĻžāĻĨ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āϏāĻā§āĻā§
 āĻā§āϰāϏ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŦāĻšāĻžāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž.
āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύ.
āĻŦāϰ āĻŽāϧā§āϝā§, āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāĻā§
āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§, āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āύā§āĻĻāϰā§āϝ āĻāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĻāĻžāĻ
āĻāύāύā§āĻĻā§, āϞāĻā§āĻāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āϞāĻŋāĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦā§āĻĻā§āĨ¤
āĻŦā§āώā§āĻāĻŋāϰ āϏā§āĻĒā§āϞā§āϝāĻžāĻļ, āϝāĻž āĻĒāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻžāύāĻžāϞāĻžāϝāĻŧ āϧāĻžāĻā§āĻāĻž āĻĻā§āϝāĻŧ
āϏā§āύā§āĻĢā§āϞā§āĻā§āϏ, āĻāĻžāϏāĻŽāĻžāύ āύāĻžāĻ,
āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āϏā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāϞā§āϤ⧠āĻāĻāĻāĻĄāĻŧā§ āϧāϰā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ
āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻā§ āĻ āĻŽāϰāϤā§āĻŦā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϰā§āĻā§ āϝā§āϤā§āĨ¤
Â
      Always close
Â
     ILEANA PASCU
     ROMANIA
     10.04.2024
Â
You are my muse, in spring flowers
In the warm breeze of the wandering wind
In the dew of the grass, early in the morning.
I find you through the moments of mystery
And in everything that surrounds me in this life.
You are love and hate, hope, salvation
Thought, what intertwines with yours
And the heart jumps when it feels you
You are the inspiration and the dream in the painting
What I painted in words, in words.
You wear heavy clothes or silk veils
You stand dressed in the sun’s rays
With the sole on beaten paths
Cross and time and weather and loves.
Every day is a celebration.
In the braids, you have laid a thousand stars
From the eyes, you let the beauty fly
With joy and shyness, I write you in poems
I am prayer and you are my altar.
Rain splashes, which run away, knock on the window
Snowflakes, dance afloat,
And every dream, I clutched it in the palm of my hand
Then, to leave him to immortality.
đđđđđđđđđđđđ
āĻāĻĻā§āϰ_āĻāĻžāĻāĻĻ đ
āĻŦāĻŋāĻā§āϰ⧠āĻāϏāϞāĻžāĻŽÂ
Â
āĻāĻāĻžāĻļ āĻā§āώā§āϤ⧠āĻāĻžāĻāĻĻ āĻāĻ ā§āĻā§
āĻā§āϧā§āϞāĻŋāϤ⧠āĻšā§āϏā§,
āĻāĻĻ āĻā§āĻļāĻŋāϤ⧠āĻŦāĻžāύ āĻĄā§āĻā§āĻā§
āĻŽāĻžāĻšā§ āϰāĻŽāĻāĻžāύ āĻļā§āώā§āĨ¤
Â
āĻŦāĻžāĻāĻāĻž āĻāĻžāĻāĻĻā§āϰ āĻĒāϰāĻļ āĻŽā§āĻā§
āĻā§āĻŦāĻžāϞāĻžāĻ āĻŽāύā§āϰ āĻŦāĻžāϤāĻŋ,
āĻāϰāĻŋāĻŦ āĻāĻžāĻāĻžāϞ āĻāĻ āĻāĻžāϤāĻžāϰā§
āĻāύāύā§āĻĻā§āϤ⧠āĻŽāĻžāϤāĻŋāĨ¤
Â
āĻāĻĻā§āϰ āĻŽāϰā§āĻŽ āĻŦā§āĻāĻž āĻāϰā§āĻŽ
āϏāĻāϞ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻāύā§āϰ,
āϞā§āĻ āĻĻā§āĻāĻžāύ⧠āύāϝāĻŧ āϤ⧠āĻŽāĻŋāϞāύ
āĻŽāĻŋāϞāύ āĻšāĻŦā§ āĻŽāύā§āϰāĨ¤
Â
āĻā§āĻāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻŋāϰ āĻĢāĻāĻŋāϰ
āϏāĻŦāĻžāĻ āϏāĻŦāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļā§’
āĻ āĻā§āĻ āĻŦāύā§āϧāύ āĻāĻĄāĻŧā§ āϤā§āϞāĻŋ
āϏāĻŦāĻžāĻ āϝā§āύ āĻšāĻžāϏā§āĨ¤
Â
 āĻāĻĻ āĻŽāĻžāύ⧠āĻāύāύā§āĻĻÂ
đē’āĻāĻĻ āĻŽāĻžāύ⧠āĻā§āĻļāĻŋ’đē
đ¤˛āĻāĻžāϞ⧠āĻāĻžāĻā§āĻ āϏāĻžāϰāĻžāĻĻāĻŋāύđ¤˛
đāĻāĻĻ āĻŽā§āĻŦāĻžāϰāĻ đ
đ āĻāĻĻ āĻŽā§āĻŦāĻžāϰāĻ đ
    ā§Ļ⧝-ā§Ļā§-⧍ā§Ļ⧍⧍