1. info@www.kalomerkarukaj.com : āĻ•āĻ˛āĻŽā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻ•āĻžāĻœ :
  2. sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
āĻŽāĻ™ā§āĻ—āĻ˛āĻŦāĻžāĻ°, ā§§ā§Ļ āĻĄāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŽā§āĻŦāĻ° ā§¨ā§Ļā§¨ā§Ē, ā§Ļā§Ē:ā§Šā§Ž āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ¨

đŸŒŧGames of Antithesis: BY-Oana Ileana Noorani đŸŒŧ

āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŦā§‡āĻĻāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:
  • āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļāĻŋāĻ¤: āĻŦā§ƒāĻšāĻ¸ā§āĻĒāĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻ°, ā§Ŧ āĻœā§āĻ¨, ā§¨ā§Ļā§¨ā§Ē
  • ā§§ā§Ŧā§Ļ āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§œāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡

OANA Ileana Noorani

Jocuri ale antitezei 

 

Mă prinsesem ÃŽntr-un joc absurd pentru un om matur, destul de asemănător cu „De-a v-ați ascunselea” și mă aflam ÃŽntr-o continuă mișcare ÃŽntre uși cu-o conotație antitetică: cÃĸnd ÃŽmbrăcată – cÃĸnd doar nud, 

Iubite, tu știi de ce zboară păsările ÃŽn neant și se ÃŽntorc mereu de unde au plecat, din cer spre solul așezat, acolo unde fructul pomului e copt sau crud?

 

Se pare că vorbim de un instinct și-un procedeu de ÃŽnvățare, dar oare tu te joci dintr-un instinct sau e-o dorință ÃŽntre taină și mișcare?  

Azi chiar privesc nedumerită păsările Terrei purtÃĸnd ÃŽn cioc mai multe nestemate sclipitoare care se-ntrec ÃŽn epatare și-a căror chintesență se-arată a fi fragilă, cu marginile ÃŽn delimitare ÃŽn Universul conștient ÃŽn expandare. 

 

Descartes spunea: „Cogito, ergo sum!” la care aș adăuga „Într-o statornicie a iubirii” avÃĸnd deviza „Semper Idem” printre schimbările la care se supun mai toate fundamentele, 

VÃĸntul aduce cu el mireasma unui caprifoi și ÃŽnaintez urcÃĸnd coline sufletești sau poate trec unele praguri ÃŽn care ÃŽmi ești și nu ÃŽmi ești; metamorfoză naturală precum a unui fluture, 

 

 

 

Oh, și dacă metaforic aș fi un fluturaș și tu ai fi acel stabiliment – o floare, ai accepta să mă așez mereu din zborul vieții ca să mă odihnesc pe-a ta ingenuă petală?

Și-atunci cÃĸnd te-ai ÃŽnchide ÃŽntocmai unui lotus ÃŽntr-o apă tulburată, ai avea grijă să nu mă strivești dintr-o greșeală și să-mi oferi un dram de liniște acolo unde totul se vrea a fi ciocnire dintr-o repezeală? 

 

Sunt gÃĸnduri pe care le transform ÃŽn acțiuni pentru-a-mi trăi iubirea și ÃŽn mod evident ca orice ființă doresc s-ating eternitatea și ÃŽnfăptuirea printre credințele că ÃŽmplinirea se simte ÃŽn aerul de dinaintea dimineții, 

În care jocul umbrelor se contopește cu jocul energiei și-al luminilor, o-mpreunare ce lasă-n urmă un joc „De-a v-ați ascunselea” și generează un altul: „Un dans al zeităților” unde mă prind și eu ÃŽn primul ceas de dinaintea nopții. 

 

Games of Antithesis

 

I found myself caught in an absurd game for a grown up human, much like “Hide and Seek,” and I continuously moved between doors with an antithetic connotation: sometimes dressed up – sometimes just nude, 

Beloved, do you know why birds fly into the void and always return from where they left, from sky to settled ground, where the fruit of the tree is ripe or crude?

 

 

It seems we talk about an instinct and a learning process, but do you play out of an instinct or is it a desire between mystery and motion? 

Today I gaze bewildered at the Earth’s birds holding in beak more glimmering gems competing in ostentation, whose quintessence appears fragile, and their edges defining the conscious Universe in expansion.

 

 

 

Descartes said: “Cogito, ergo sum!” to which I would add “In a love’s constancy” with the motto “Semper Idem” amidst changes that challenge almost every fundament, 

The wind brings the scent of a honeysuckle as I climb soul hills or maybe cross thresholds where you are and are not for me; like a butterfly’s natural metamorphic development.

 

 

 

Oh, and if metaphorically I were a butterfly and you were that establishment – a flower, would you accept my always landing from life’s flight to rest on your inocent petal that is unfold? 

And when you’d close like a lotus in troubled water, would you ensure not to crush me by mistake, and offer a bit of peace where everything seeks to clash in the world?

 

There are thoughts I turn into actions to live my love, and evidently like any being, I wish to touch eternity and fulfillment among beliefs that completion is felt in the air before the dawn’s bright, 

Where the play of shadows merges with the play of energy and lights, a blending that leaves behind a game of “Hide and Seek” and generates another: “A dance of deities” where I join in the first hour before the night.

Notes: Cogito ergo sum = Cuget, deci exist / I think, therefore I am, 

Semper idem = Mereu acelasi / Always the same

Translated from Romanian into English by Adriana Crăciun

āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻžāĻĻāĻŸāĻŋ āĻļā§‡ā§ŸāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

āĻ†āĻ°ā§‹ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒā§œā§āĻ¨
Š āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦāĻžāĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤
āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻšāĻžā§ŸāĻ¤āĻžā§Ÿ: āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻšā§‹āĻ¸ā§āĻŸāĻŋāĻ‚