1. info@www.kalomerkarukaj.com : কলমের কারুকাজ :
  2. sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
সোমবার, ০২ ডিসেম্বর ২০২৪, ১০:৩৮ অপরাহ্ন

🍂Dinara Orazbekova (creative pseudonym Dina Oraz)🍂

Md. Sadiqur Rahman Rumen
  • প্রকাশিত: বুধবার, ৬ নভেম্বর, ২০২৪
  • ৬৩ বার পড়া হয়েছে

Dinara Orazbekova

Edited and Published by: Tamikio L Dooley

Динара Оразбекова (творческий псевдоним Дина Ораз) – поэт, писатель, переводчик, ведущий, журналист, актер, режиссер, общественный деятель, руководитель творческого объединения «AVANGARD», вице-президент ОО МСНД, вице-президент Международной палаты писателей и художников CIEZART (Испания) – Казахстан, член ELIASSHAGAR WORLD,член WPMTADJIKISTAN (WORLDPOERTYMOVEMENT),InternationalPeaceAmbassador (Международный посол мира) Национальной газеты «TheDailyGlobalNation» Dahka, Bangladesh, член Международной Литературной Ассоциации «Творческая Трибуна», член «Союза журналистов Казахстана».

Родилась 18 июня 1980 г. в г. Кокшетау, живёт в г.Астана, Республики Казахстан. Окончила Кокшетауский Государственный университет имени Ш.Ш. Уалиханова.

Первые юношеские стихи вышли в газете «Степной маяк». 

Автор детских книг «Кто же лечит зубы львам?», «Где живёт единорожка?», «Как меня зовут?», свыше 20 песен, более 200 статей, 62 публикаций. Произведения автора переведены на таджикский, азербайджанский, английский, белорусский, украинский, латышский, турецкий, казахский, кыргызский, итальянский, арабский, узбекский языки. 

Награждена медалью ОО МСНД, за вклад в укреплении мира, дружбы и согласия, 2021; медалью «Сергей Есенин 125 лет», 2021; медалью ТЮРКСОЙ за вклад в культуру и искусство тюркского мира, 2024.

 Участница различных международных антологий и журналов.

Dinara Orazbekova (creative pseudonym Dina Oraz) – poet, writer, translator, presenter, journalist, actor, director, public figure, head of the creative association “AVANGARD”, vice-president of the UNICD, vice-president of the International Chamber of Writers and Artists CIEZART (Spain) – Kazakhstan, member of ELIASSHAGAR WORLD, member of WPM TADJIKISTAN (WORLD POERTY MOVEMENT), International Peace Ambassador of the National newspaper “The Daily Global Nation” Dahka, Bangladesh, member of the International Literary Association “Creative Tribune”, member of the “Union of Journalists of Kazakhstan”.

Born June 18, 1980 in Kokshetau, lives in Astana, Republic of Kazakhstan. Graduated from Kokshetau State University named after Sh.Sh. Ualikhanov.

Her first youth poems were published in the newspaper “Stepnoy Mayak”. 

Author of children’s books “Who treats lions’ teeth?”, “Where does the unicorn live?”, “What is my name?”, more than 20 songs, more than 200 articles, 62 publications. The author’s works have been translated into Tajik, Azerbaijani, English, Belarusian, Ukrainian, Latvian, Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Italian, Arabic and Uzbek languages. 

She was awarded the medal of the UNO ISND, for her contribution to strengthening peace, friendship and harmony, 2021; medal “Sergey Yesenin 125 years”, 2021; medal of TURKSOY for her contribution to culture and art of the Turkic world, 2024.

          Participant of various international anthologies and journals.

Давай посчитаем звёзды

Давай посчитаем звёзды,

И встретим с тобой рассвет.

Я знаю пока не поздно,

Укутавшись в тёплый плед.

 

Меня обними покрепче,

Одно только обещай,

Со мною ты будешь вечно,

Пить кофе и крепкий чай.

 

Дай просто одну надежду,

Что Млечный путь наш один.

Да! Нет! А не где-то между,

Любим или не любим?

**

Let’s count the stars

 

Let’s count the stars

And we’ll see the sunrise with you 

I know it’s not too late

Wrapped up in a warm blanket.

 

 Hold me tight 

 Just promise me one thing

You’ll be with me forever

To drink coffee and strong tea 

 

Just give me one hope

That the Milky Way is the same 

Yes! No! Not somewhere in between,

 To love or not to love? 

**

Энергия слова

 

Мы мысли в космос отсылаем,

Как безграничен их поток,

Ответы с космоса читаем,

И пьем энергии исток.

 

И не измерить это время

Энергия так велика,

Мы в книги изливаем бремя,

Вписав на долгие века.

 

Всевышний дал нам эту силу,

Чтоб вечность помнить их могли,

И передали поколениям,

Всю важность жизни, соль Земли.

**

The energyoftheword

 

We send our thoughts into the cosmos,

How infinite is their flow

We read the answers from the cosmos 

And we drink of the source of energy

 

 And there’s no measuring the time 

The energy is so great

 We pour our burdens into books 

And write it down for centuries to come.

 

The Almighty has given us this power

So that we may remember them forever

And pass them on to the generations

The importance of life, the salt of the earth.

সংবাদটি শেয়ার করুন

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

আরো সংবাদ পড়ুন
© সর্বস্বত্ব স্বত্বাধিকার সংরক্ষিত
প্রযুক্তি সহায়তায়: বাংলাদেশ হোস্টিং