1. info@www.kalomerkarukaj.com : PENCRAFT : PENCRAFT PENCRAFT
  2. sadikurrahmanrumen55@gmail.com : Sadiqur Rahman Rumen : Sadiqur Rahman Rumen
google.com, pub-8153238243199504, DIRECT, f08c47fec0942fa0
April 30, 2025, 4:31 pm

đŸŒģāϰāĻžāϜāϕ⧁āĻŽāĻžāϰ⧀ āĻĄāσ āύāĻžāϰāϜāĻžāχāύ āĻŦāύāĻŋ āĻšāĻžāϏ⧇āĻŽ (Dr. Narzine Bani Hashem) āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻŦāĻŋđŸŒģ

Md. Sadiqur Rahman Rumen
  • āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ: Wednesday, January 31, 2024,
  • 730 āĻŦāĻžāϰ āĻĒ⧜āĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

āĻĒā§āϰāĻŋāĻ¨ā§āϏ⧇āϏ āĻĄāσ āύāĻžāϰāϜāĻžāχāύ āĻŦāĻžāύāĻŋ āĻšāĻžāĻļ⧇āĻŽ āϞ⧇āĻŦāĻžāύāύ⧇ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰāĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ⧇ āĻ¸ā§āύāĻžāϤāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāύ⧀āϤāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻĄāĻ•ā§āϟāϰ⧇āϟ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻĄāσ āύāĻžāϰāϜāĻžāχāύ āĻŦāĻžāύāĻŋ āĻšāĻžāĻļ⧇āĻŽ āĻšāϞ⧇āύ: āωāĻĻā§āϝ⧋āĻ•ā§āϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§āϝāĻžāĻĄā§‹āϏ āĻšā§āϝāĻžāĻĄā§‹āϜ āĻ—ā§‹āĻ˛ā§āĻĄ āχāύāϭ⧇āĻ¸ā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒā§āϰ⧋āĻĄā§‡āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ•; āϰāĻĒā§āϤāĻžāύāĻŋ āĻ“ āφāĻŽāĻĻāĻžāύāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ SNCP āχāĻ¨ā§āϟāĻžāϰāĻ¨ā§āϝāĻžāĻļāύāĻžāϞ āĻŸā§āϰ⧇āĻĄ āϕ⧋āĻŽā§āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻŽā§‡āĻĄāĻŋāϟāĻžāϰāĻžāύ⧀āύ āχāĻŽā§‹ āĻāĻ•ā§āϏāĻĒ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļā§€āĻĻāĻžāϰ; āϏāĻŦ āϧāϰāύ⧇āϰ āϏāĻžāĻŦāĻžāύ, āĻŽā§‹āĻŽāĻŦāĻžāϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāϞāĻžāϏāĻŦāĻšā§āϞ āϜ⧈āĻŦ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ āϤ⧇āϞ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻžāϝāĻŧā§‹ āύāĻžāϰāϜ āĻ•āĻžāϰāĻ–āĻžāύāĻžāϰ āĻ…āĻ‚āĻļā§€āĻĻāĻžāϰāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ•āϜāύ āĻ•āĻŦāĻŋ, āϞ⧇āĻ–āĻ•, āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāύāĻžāĻŸā§āϝāĻ•āĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŸā§‡āϞāĻŋāĻ­āĻŋāĻļāύ āĻĒā§āϰāϝ⧋āϜāĻ•āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϞ-āύ⧁āĻ–āĻŦāĻž āϏāĻžāĻĒā§āϤāĻžāĻšāĻŋāϕ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ•, āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāύāĻž āĻĒāĻ°ā§āώāĻĻ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻĄāĻŋāϟāϰ-āχāύ-āϚāĻŋāĻĢāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āχāĻ¨ā§āϟāĻžāϰāĻ¨ā§āϝāĻžāĻļāύāĻžāϞ āĻĢ⧇āĻĄāĻžāϰ⧇āĻļāύ āĻĢāϰ āĻĒāĻŋāϏ-āĻāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāϤāĻž āĻ“ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāύāĻž āĻĒāĻ°ā§āώāĻĻ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰāĻŽā§āϝāĻžāύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϰāĻŦ āĻāϞāĻŋāϟ āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āϟāĻŋāĻ­ āχāωāύāĻŋāϝāĻŧāύ⧇āϰ āĻ—āĻ­āĻ°ā§āύāĻŋāĻ‚ āĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‡āϝāĻŧāĻžāϰāĻŽā§āϝāĻžāύāĻ“āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻĢ⧇āĻĄāĻžāϰ⧇āĻļāύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāχ āĻĒā§āϰāĻļāĻžāϏāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻ­āĻžāĻĒāϤāĻŋāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āϜāĻžāϤāĻŋāĻ• āĻĢ⧇āĻĄāĻžāϰ⧇āĻļāύ āĻ…āĻĢ āϞāĻ°ā§āĻĄāϏ āĻšāĻžāĻļ⧇āĻŽāĻžāχāϟāϏ⧇āϰāĻ“ āϏāĻ­āĻžāĻĒāϤāĻŋ (āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāϏāĻŋāϤ āĻ—ā§‹āĻ˛ā§āĻĄā§‡āύ āĻšā§‹āĻ°ā§āĻĄā§‡āϰ āϤāĻžāϤāĻžāϰ āĻ–āĻžāύāĻžāϤ⧇ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ⧀)āĨ¤

Princess Dr. Narzine Bani Hashem was born in Lebanon. She graduated in Political Science where she has a Doctorate as well as economics. Dr. Narzine Bunny Hashem is: Entrepreneur and owner of Shadows Hadows Gold Invest & Prod; Partner at SNCP International Trade Company Mediterraneen Imo Exp for Export and Import; Partner in bio Narz factory for the production of all types of soaps, candles and luxury organic essential oils. She is a poet, writer, screenwriter and television producer. She is also the Director of al-Nukhba weekly, Chair of the Board of Directors and Editor-in-Chief. She is the founder and chair of the Board of Directors of the International Federation for Peace. She is also the Founder and Chair of the Governing Board of the Arab Elite Creatives Union. She is the founder and president of the World Federation and Book Administration. She is also President of the International Federation of Lords Hashemites (Prime Minister of the Government of the Tartar Khanate of the Golden Horde in Exile).

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž-ā§§

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻŋāϟāĻžāϰ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻ‚āϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻ‚ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĄā§āĻŽā§āϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧈āϰāĻŋ

 

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰāϤāĻž

āφāĻ¤ā§āĻŽāĻž āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻŦ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāĻŖā§āĻŖ āϚāĻžāρāĻĻ āϏ⧇āϟ āĻĒāĻžāĻļ⧇

āĻĢ⧁āϟāĻĒāĻžāϤ⧇āϰ,

āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϞāĻ• āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞāĻžāĻŽ

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻ™āĻž āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇,

āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāχ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻž

āφāĻĒāύāĻŋ āφāϰ āĻŽā§‡āϰāĻžāĻŽāϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž

āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ

āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āφāϏ⧇,

āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāϰ⧇,

āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āϤāĻžāϰāĻ•āĻž āĻšāĻžāϜāĻŋāϰ

āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋ, āϘāĻ¨ā§āϟāĻž āĻĒāϰ⧇

āϕ⧋āĻŽāϞ āϰāĻžāϤ⧇,

āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϞāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āĻ°ā§āϧ⧇āĻ• āĻ–ā§‹āϞāĻž āĻĻāϰāϜāĻž āύāĻž āϖ⧁āϞ⧇āχ,

āύāĻžāϰ⧀āϰāĻž āϏ⧇āϜāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇

āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻšāĻžāρāϟ⧁āϤ⧇

āĻŦāĻ•āĻžāĻŦāĻ•āĻŋ āύāĻž āĻ•āϰ⧇,

āĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏ āύāĻŋāύ

āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰ,

āĻļā§€āϤ⧇āϰ āĻŦāĻ¨ā§āϝāĻžāϰ āĻĒāϰ,

āφāϰ āϕ⧁āϝāĻŧāĻžāĻļāĻž

āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ,

āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ

āϝāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāϰāĻž

āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻšā§‹āĻ– āϤ⧁āϞ⧇,

āϤāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻšā§‡ āĻšāĻžāρāϟāĻž āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻšāϞ

āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āφāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āϤ āĻ•āϰāϤ⧇

āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻž,

āĻŦā§āϝāĻžāĻ™ā§āϕ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇

āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϞ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž,

āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϝāĻžāĻ•

āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāĻ­ā§‚āϤ āĻ•āϰāĻž āϏ⧁āĻ—āĻ¨ā§āϧāĻŋ

āĻĒā§‹āĻĄāĻŧāĻž āĻ•āĻžāĻ ,

āφāϰ āĻ—āĻžāύāϗ⧁āϞ⧋

āĻāχ āĻ“āωāĻĻ⧇āϰ

āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻ—āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇,

āĻ…āĻ­āĻŋāĻļāĻĒā§āϤ āĻšā§‹āĻ• āϏ⧇āχ āĻļāĻŋāĻ–āĻž

āĻ­āĻžāϜāĻž āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāϝāĻŧ āĻŽā§āĻ–,

āφāĻŽāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ,

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āωāĻĒāϰ⧇āϰ āĻļāϰ⧀āϰ,

āφāĻŽāϰāĻž āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰāϕ⧇ āφāϞāĻŋāĻ™ā§āĻ—āύ āĻ•āϰāĻŋ

āϝ⧇āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻāϤāĻŋāĻŽ

āϏ⧀āĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧌āρāϛ⧇āĻ›āĻŋāϞ

āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļāĻŋāϰāĻžāϰ,

āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϰ āωāĻĒāϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚

āφāĻŽāĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻĢ⧇āϞāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇,

āϏāϰ⧁ āĻšāĻžāϤ

āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“

āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšā§āϤ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĒāϛ⧇,

āφāϰ āφāĻŽāĻžāϰ āϚ⧁āϞ

āϰāĻŋāĻ‚ āĻ…āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ

āφāĻŽāĻžāϰ āϰ⧂āĻĒāϰ⧇āĻ–āĻž

āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϘāĻžāĻĄāĻŧ,

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϰ⧋āϞ

āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ,

āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāχ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āφāĻŦāĻžāϰ āωāĻ āĻŋ,

āϕ⧋āύ āĻŦāĻžāĻšā§āϝāĻŋāĻ• āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž

āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻļāĻŦā§āĻĻ

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻŦāĻ‚

āφāĻŽāĻŋ āĻļ⧁āύāĻŋ

āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇,

āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϚāĻžāĻĒāĻž

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻž āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϞ

āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻā§‚āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ,

āϕ⧇āω āĻ•āĻŋ āĻļ⧁āύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ?

āφāĻŽāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϤ⧃āϤ⧀āϝāĻŧ

āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽāĻžāϞ⧋āϚāύāĻž āĻ•āϰāĻŋ?

āϏāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ,

āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋ

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāĻŋ,

āφāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ

āĻļ⧇āώ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ

āφāĻŽāĻžāϰ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϜāĻŋāĻœā§āĻžā§‡āϏ āĻ•āϰāϞ: āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻŦāĻŋ?

āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāϞ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇,

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āϕ⧋āĻĨāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ???

āφāϰ āĻ•āϤāĻĻāĻŋāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ?

āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϕ⧇āω āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ???

āφāϞ⧋ āϝāĻ–āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĄāĻžāϕ⧇,

āĻŦāĻŋāϧāĻŋāύāĻŋāώ⧇āϧ āĻ­āĻžāϙ⧁āύ

āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āϞ⧇ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāύ,

āĻāĻ• āĻšāĻžāϏāĻŋ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āϝ⧇ āĻœā§‡āϗ⧇ āĻ“āϠ⧇

āϤāĻžāϰāĻ•āĻžāϰāĻž āύāĻžāϚ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āĻžāύ

āĻŦāĻŋāϜāϝāĻŧ⧇āϰ āϏ⧁āϰāĨ¤

āϏāĻŦ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ,

āĻŽāĻžāĻĨāĻž āωāρāϚ⧁ āĻ•āϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŋ,

āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰāĻŽāĻžāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ

āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ­āĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻžāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ

āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖāϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰ⧁āύ,

āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāĻŦāĻ‚ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āφāĻŽāĻŋ āĻšāĻžāρāϟāĻž

āφāϰ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āφāĻļāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϰ āĻĻāĻŋāύāϗ⧁āϞ⧋

āφāĻŽāĻžāϰ āϚāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āφāϞ⧋ āĻāĻŦāĻ‚ āϰ⧋āĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻ—āĻžāύ āĻ•āϰāĻŋ,

āϏāĻŦ āĻ­āĻžāώāĻžāϝāĻŧ

āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻļ⧁āϭ⧇āĻšā§āĻ›āĻž āφāύāϤ⧇

āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāρāϧ⧇ āĻāĻŦāĻ‚

āĻĻā§‚āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•āϛ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϝāĻŧ,

āĻ“āĻš āĻāχ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻžāύ⧁āώ

āφāϰāĻŦāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇

āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻ¤ā§āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽ

āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻ–āϞ

āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ,

āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻ–āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻāĻžāϏāĻ¤ā§āĻŦ,

āĻ—ā§ŒāϰāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϏ⧇

āĻāĻŦāĻ‚ āϞāĻœā§āϜāĻžāĻ“ āφāϏ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇,

āĻšā§‡ āĻāχ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻžāύ⧁āώ,

āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ,

āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻž āφāĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝ⧇

āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āφāĻŦ⧇āĻĻāύ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ,

āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āϞāĻžāχāύ āϞāĻŋāϖ⧇,

āφāĻŽāĻŋ āĻ•āϞāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϜāĻžāĻ°ā§āύāĻžāϞ āύāĻŋāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ,

āĻ¸ā§āϞ⧋āĻ—āĻžāύ āĻ“ āĻĒāϤāĻžāĻ•āĻž āωāĻ¤ā§āϤ⧋āϞāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ,

āφāĻŽāϰāĻž āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•āϞ, āϕ⧇āω āφāϛ⧇?

āϕ⧇ āĻļā§‹āύ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧ?

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

 

āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž-⧍

āϰāĻžāϜāϕ⧁āĻŽāĻžāϰ⧀āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āĻĄ. āύāĻžāϰāϜāĻŋ

 āĻ•ā§āϰ⧁āϚāĻŋāĻ‚ āĻĢāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ

 

āφāϞ⧋ āĻœā§āĻŦāϞāĻŦ⧇

  āĻĻ⧁āχ āĻ–āĻŋāϞ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇

  āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϧāϕ⧂āĻĒ,

  āĻ›āĻŋāρāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻž,

  āϝ⧇āύ āĻĒā§āϰāĻĻā§€āĻĒ āĻĨ⧇āϕ⧇

  āϤāĻžāϰāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ,

  āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ⧇āϰ āĻĄāĻžāύāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āĻšāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻāϟāĻž āϜāĻžāϝāĻŧ⧇āϝ

  āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻāϟāĻž āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ,

  āϏāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻ¨ā§āĻŽ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āĻĻāĻŋāύ⧇āϰ

  āϤāĻžāϰāĻž āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āύāϝāĻŧ,

  āϝ⧇āύ āĻāχ āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ,

  āϤāĻžāϰ āφāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ āύ⧇āχ,

  āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϘāĻžāϟ āĻ­āϰ⧇ āϗ⧇āϞ

  āĻ­āĻžāĻ™ā§āĻ—āĻž āĻŽā§āϖ⧇,

  āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­ā§āϰ⧂āϕ⧁āĻžā§āϚāĻŋāϤ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻž,

  āĻ…āϤ⧀āϤ āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ

  āϕ⧋āĻŽāϞ āφāĻļāĻžāϰ āĻ—āĻ¨ā§āϧ⧇,

  āφāϰ āφāϜ āϤāĻž āĻĒāĻĄāĻŧāϛ⧇

  āĻšāĻžāĻšāĻžāĻ•āĻžāϰ āφāϰ āĻšāĻžāĻšāĻžāĻ•āĻžāϰ

  āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇

  āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻžāĻĒāĻĨ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ

  āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāύ

  āĻāĻ• āĻŦāĻžāϰāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇

  āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻœā§€āĻŦāύ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ

  āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āύ⧀āϰāĻŦāϤāĻž āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇

  āĻŦāĻĄāĻŧ āĻœā§‡āϞ⧇āϰ āϗ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇

  āĻāϟāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāύāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇

  āφāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āϚāĻžāρāĻĻ

  āϏ⧇ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒ āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ āĻ•āϰ⧇

  āφāϜ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āύ⧇āχ

  āĻĒāĻžāϰ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰāχ

  āϏāĻŦ āĻĢā§āϰāĻ¨ā§āϟ

  āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϞāĻžāĻļ āĻŽāĻžāϰāĻž āϗ⧇āϛ⧇

  āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻž āĻāĻ–āύāĻ“ āĻā§āϞ⧇ āφāϛ⧇

  āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ āφāϰ āφāϞ⧋āϰ āĻŽāĻžāĻā§‡

  āĻŦāĻŋāώāĻŖā§āĻŖ āĻšā§‹āĻ– āφāϰ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ­āĻžāώāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇

  āφāĻŽāϰāĻž āĻ­ā§‹āϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ›āĻžāĻ•āĻžāĻ›āĻŋ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻŋ

  āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻļāĻž āϕ⧇āĻŸā§‡ āϝāĻžāĻŦ⧇

  āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āĻĸā§‹āϞ

  āĻāϟāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ⧇āϰ āϤ⧀āϰ⧇ āύāĻ• āĻ•āϰ⧇

  āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĄāĻžāύāĻž āϭ⧇āĻ™ā§āϗ⧇ āϗ⧇āϛ⧇

  āφāϰ āĻĻā§‚āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāĻž āϭ⧇āϏ⧇ āφāϏ⧇

  āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•ā§āϰāĻŽāĻžāĻ—āϤ āĻĻ⧁āσāĻ– āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāĻŋ

  āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇

  āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽā§āϝāĻžāĻŸā§āϰāĻŋāĻ•ā§āϏāĻĄ

  āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻ°ā§āϝāĻžāĻĻāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāρāϚāĻŋ āĻŦāĻž āĻŽāϰ⧇ āϝāĻžāχ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇

  āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰāĻž āωāĻ­āϝāĻŧāχ āϏāĻ¸ā§āϤāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ,

  āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāϜāĻ¨ā§āĻŽ

  āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϰāĻžāϤ⧇āϰ āĻ›āĻĄāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āĻŽ āĻĻ⧇āĻŦ⧇

  āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰāĻŖ

  āϰāĻ•ā§āϤāĻžāĻ•ā§āϤ āĻĒāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻĻ⧁ āϰāĻ•ā§āϤāĻ•ā§āώāϰāĻŖ

  āĻ…āϏ⧀āĻŽ āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ

  āφāĻŽāϰāĻž āĻ—āĻžāύ-āĻŦāĻžāϜāύāĻžāϝāĻŧ āĻ­āϰāĻž

  āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āσāϖ⧇āϰ āϏ⧁āϰ

  āφāĻŽāϰāĻž āφāϜ āĻ…āĻŦāϧāĻŋ āĻ…āĻŦāĻŋāϚāϞ

  āφāĻŽāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ

  āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āϰ⧋āĻĻ,

  āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āύ⧀āϰāĻŦ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰāĻŋ

  āĻ•āĻžāύ⧇āϰ āĻĄā§āϰāĻžāĻŽ āĻŦāĻžāϜāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύ

  āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ

  āĻŽāĻžāύāĻŦāϤāĻžāϰ āĻ•āĻŖā§āϠ⧇

  āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāρāϚāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰāĻžāϖ⧁āύ,

  āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϜāĻŋāĻ­ āĻ­āĻŋāĻœā§‡ āϗ⧇āϛ⧇

  āĻāϰ āĻļāĻŋāĻ•āĻĄāĻŧ āĻĨ⧇āϕ⧇

  āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻžāχ āύ⧀āϰāĻŦ āĻ›āĻŋāϞ,

  āĻāχ āĻ­ā§‚āĻ–āĻŖā§āĻĄā§‡ āĻ­āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻŽā§€āϰ āϰāĻžāϜāĻ¤ā§āĻŦ

  āϏāĻŦāĻžāχ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĨ⧇ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻŸā§‡

  āĻ¸ā§āĻŦāĻ˛ā§āĻĒ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇ āĻŽāĻžāύāĻŦāϤāĻž āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

Bangla Translated by.

poet. Md. Sadiqur Rahman Rumen. Bangladesh.

Editor In Chief-PEN CRAFT

Published by.

poet. Tamikio L. Dooley

Michigan America

Editor In Chief-PEN CRAFT literature

 

 

English Translated by.

Poet. Angela Kosta. Italy

 

 

 

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

Poem-1

THE STRING OF MY GUITAR IS MADE OF A STRING AND THE FIG OF MY HEART

The depths of my

soul rain heavily

And my sad moon sets

On the side

of the sidewalk,

I looked at him furtively

behind my broken glass,

Maybe this window

You won’t be repaired again

And maybe his time

comes one day,

After a while or another,

Some female stars appeared

Wondering,

After hours

Of the tender night,

Between the handles

of my half-open door

without opening it,

Women prostrate

on their knees

Without murmuring,

Exhale and inhale deeply

end the punishment,

After a winter flood,

And the fog

and the darkness,

I was waiting for it,

So that they

lift their eyes to me,

As they walked down

the hall

To reassure myself

and come back,

To the banks

My tender journey,

let myself

be overwhelmed by

the perfume

burned wood,

And the songs

of this Oud

From my gardener’s tree,

Cursed be the flame that

roasted his merciless face,

I will come back,

And my upper body,

We hug each other

As if our orphan

had reached the limit

of our veins,

Above my head And

I sigh to myself long,

slender hands

You take me

in my arms trembling,

And my hair

rings Obscuring

the outline of my

head and neck,

And I roll from

me to me within me,

I fall, then get up again,

Without any external

screaming noise

And in me and

I listen

to myself in myself,

Pressing the heart

and soul I call

from far away

to near me,

Can anyone hear me?

Me, and me

and our third

do we criticize ourselves

for everything,

I say And I refuse

and I accept,

And our struggle

will not end

And we will come back

my sun asked me: where to go ?

Where do you come from me,

and where do I come from you???

And for how long ?

Is there anyone who can answer???

When the light calls you,

Break the restrictions

and answer the call,

A smiling joy that wakes up

the starlets Dance and sing

the victory tune.

Besides all the screaming,

I hold my head high,

and looked at me with ecstasy

I am filled with special love

and respect For my being upright,

great and important I walked

and walked hrande is proud of hope Accompanied by my rainy days

my Moonlight and sunny and I sing,

In all languages

I bring my greetings

On my shoulder and

calling you from afar,

Oh Humans of this time

The Arabs have reached maturity

A means of their safety

And they possessed

and continue to possess,

They occupied and enslaved,

Glory comes from some

and shame also comes from others,

Oh Humans of this time,

I advised you,

And it is to you that

I make this appeal,

History writes its lines,

I recruited pens and journals,

Slogans and flags were raised,

We call you, Is there anyone

who listens and responds?

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

Poem-2

CROUCHING FIRE

The light will shine
Between the bars
dusk dungeon,
The curtain of captivity will be torn,
As if from a lamp
Other than the stars,
A winged breeze of a dream
Sometimes it is permissible
And sometimes it is impossible,
Time gives birth to days
They don’t resemble each other,
As if this universe,
He no longer needs us,
The streets were filled
With broken faces,
And frowning souls,
The past was living in the present
With the flavor of tender hope,
And today it is falling
Moans and moans
On the edge of the universe
And the edge of galaxies
We all look out
From one balcony
And we watch life
And our silence is falling
From the gate of a large prison
It brings us together without borders
And our faded moon
He touches the roses
There is no peace for us today
Only after crossing
All fronts
Our bodies died
And our souls are still hanging on
Between darkness and light
With sad eyes and tired languages
We wait near dawn
Where hope will pass
But the drums of war
It knocks on the banks of hearts
Our wings are broken
And our tears flutter from afar
This is how we experience our constant sadness
On the waiting side
We are all matrixed
We live with dignity or we die with honor
But they both became cheap,
After a generation of remembering
You will give birth to a rhyme of the night
Our passage from geography
With bloody feet to the point of bleeding
Infinite distances
We were filled with music and music
Our sad melodies
We are steadfast to this day
We live in darkness
bright sunshine,
We carry our silent dreams
Let the ear drums ring
one word
In the voice of humanity
keep us alive,
But their tongues got wet
From its roots
And everyone was silent,
Hypocrisy reigns on this land
Everyone swims in his interests
Selling humanity for a low price.

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

 

Princess Dr. Narzine Bani Hashem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻāϟāĻŋ āĻļā§‡ā§ŸāĻžāϰ āĻ•āϰ⧁āύ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

āφāϰ⧋ āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒ⧜⧁āύ
Š āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ āϏāĻ‚āϰāĻ•ā§āώāĻŋāĻ¤Â ÂŠÂ ALL RIGHTS RESERVED 
āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āϏāĻšāĻžā§ŸāϤāĻžā§Ÿ: āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāĻĻ⧇āĻļ āĻšā§‹āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ‚
Verified by MonsterInsights