Poetic tributes of some Romanian poets on the occasion of the great Independence Day of Bangladesh.
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ
āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āϏāĻāĻā§āϰāĻžāĻŽā§,
āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻāĻāĻā§ āĻāϰ⧠āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤
ā§ā§§ āϏāĻžāϞ⧠āĻļā§āĻ āĻŽā§āĻāĻŋāĻŦā§āϰ āϰāĻšāĻŽāĻžāύā§āϰ āĻā§āĻā§āϰ āĻāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϏā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāĻžāύ
āϏā§āĻŦāĻĻā§āĻļ āĻŽāĻžāύ⧠āĻāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž!
āĻāĻžāϤā§āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻŋ āĻāĻžāĻā§ āύāĻāϰā§āϞ āĻāϏāϞāĻžāĻŽ,
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŋāϞā§āύ āĻāϞā§āϰ āĻŦāĻžāϤāĻŋāĻāϰ, āĻāϧā§āϝāĻžāϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻŦā§āϰāĨ¤
āĻāϰā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻāϤā§āϏāϰā§āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻžāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§,
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāύāĻāĻŖāĻā§ āĻŦāĻŋāĻāϝāĻŧ āĻ āĻā§āϰāĻŦā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§āύ!
āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻŋāĻļ āĻŽāĻžāϰā§āĻ āĻāĻŽāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻĻāϝāĻžāĻĒāύ āĻāϰāĻŋ
āϝ⧠āĻĻāĻŋāύāĻāĻŋāϰ āϏā§āĻāύāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞ, āϏā§āĻ āĻĻāĻŋāύāĻāĻŋ āĻĢā§āϞā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ
āĻāĻžāύ, āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āĻļāύāĻž, āĻāϰā§āĻŦāĻŋāϤ āĻŦāĻā§āϤā§āϤāĻž,
āĻāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āϞāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāĻŽāύ āĻāĻāύāĻžāĻā§ āĻāύā§āĻĄāĻžāϰāϞāĻžāĻāύ āĻāϰā§āύāĨ¤
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻĒāĻĻāĻ, āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύā§āϰ āĻĒā§āϰāϤā§āĻ,
āĻĒā§āϰāϏā§āĻā§āϤ āϏāĻžāĻšāϏ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ, āĻāĻŦāϰ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž.
āĻāĻ āĻŋāύ āϏāĻāĻā§āϰāĻžāĻŽ, āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧ,
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻāϝāĻŧ āĻā§āĻĻāĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§, āĻŽāĻšāĻžāĻļāĻā§āϤāĻŋāϤā§!
āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
āĻāĻŦāĻŋ: āĻā§āϞāĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻŦāĻžāϞā§āĻāĻž (Claudia Baluta)
āϞā§āĻāĻ āĻāϰā§āϤā§āĻ āϏāĻāϰāĻā§āώāĻŋāϤ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰ!
(Romanian Version)
IndependenČÄ Bangladesh.
In marea luptÄ pentru libertate,
Bangladesh s-a ridicat cu demnitate.
Sub ochii lui Sheikh Mujibur Rahman ÃŽn 71 a gost
Patria ÃŽČi cÃĸntÄ independenČa cu rost!
Kazi Nazrul Islam, poet naČional,
A fost farul de luminÄ, erou spiritual.
Cu versuri pline de mÃĸndrie Či dÄruire,
A condus poporul spre biruinČÄ Či nÄzuire!
Ãn fiecare 26 martie, sÄrbÄtorim cu onoare
Ziua ce-a marcat ÃŽnceputul, ziua sfintÄ ca o floareÂ
CÃĸntece, spectacole, discursuri de mÃĸndrie,
SubliniazÄ faptele ce-au scris istorie.
Medalia IndependenČei, simbol de cinste,
RÄsplÄteČte curajul Či onoarea, fÄrÄ veste.
Lupta grea, rÄzboiul de eliberare,
Au sculptat identitatea, cu putere mare!
Poet: Claudia BÄluČÄ
drepturi rezervate de autor.
DedicaČie: Cu ocazia Marii Zile a IndependenČei din Bangladesh, ca un umil tribut adus tuturor martirilor marelui rÄzboi de eliberare al acelei ČÄri.
Camelia VlÄsceanu
DESPAIR
My love, the war has begun
And in my heart, I have a great loss.
I long for the good old days
And after happiness in your arms.
My love, there is a lot of hate in the world
Fire consumes innocent souls
Where to run, how to find a path
To come to you and forget everything?
I think it will take quite some time
And we will be long gone from the world.
We will always look for each other
In our nameless universe.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Š Camelia VlÄsceanu.
DON’T CRY, CHILDREN!
Don’t cry, child, fathers have a role today.
Act in the drama of a horror film.
Don’t cry baby Daddy’s a hero
He’s fighting death, he won’t come home!
Don’t cry, child, for your older brothers!
It plays out the same war
Learn to be strong-chested heroes,
They protect you, child, they are children too!
You won’t have to act in the movie either!
You’re melting, baby, like a snowball.
Father and brothers will defend you,
Overcoming the enemies of the slaughter world.
You write a book, with your tears,
Tell those who will follow you
Your father, the hero, played a role
In a real movie, when he defends you!
Don’t cry, child, the cold that freezes you!
The ground is soaked in blood,
The fire also consumes your little house…
Don’t cry baby, you’re safe!
(Dedicated to children from Ukraine, war refugees in Romania)
03.03.2022.
āĻšāϤāĻžāĻļāĻž
āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŽ, āϝā§āĻĻā§āϧ āĻļā§āϰ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§
āĻāϰ āĻŽāύ⧠āĻŽāύ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻā§āώāϤāĻŋāĨ¤
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāϞ āĻĒā§āϰāĻžāύ⧠āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻāĻžāĻā§āĻāĻž
āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšā§āϤ⧠āϏā§āĻā§āϰ āĻĒāϰā§āĨ¤
āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž, āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϤ⧠āĻ
āύā§āĻ āĻā§āĻŖāĻž āĻāĻā§
āĻāĻā§āύ āύāĻŋāϰā§āĻš āĻāϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āϰāĻžāϏ āĻāϰā§
āĻā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻā§āĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§, āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻĨ āĻā§āĻāĻā§ āĻŦā§āϰ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϏ⧠āϏāĻŦ āĻā§āϞ⧠āϝā§āϤā§?
āĻāĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧠āĻāϰāĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻļ āĻāĻŋāĻā§ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϞāĻžāĻāĻŦā§
āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āύā§āĻ āĻĻā§āϰ⧠āĻāϞ⧠āϝāĻžāĻŦāĨ¤
āĻāĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰā§āϰ āϏāύā§āϧāĻžāύ āĻāϰāĻŦ
āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻžāĻŽāĻšā§āύ āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āĨ¤
āĻā§āϏāϰā§āĻ:āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Â
āĻāĻžāĻāĻĻāĻŦā§ āύāĻž, āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻžāϰāĻž!
āĻā§āĻāĻĻā§ āύāĻž āĻļāĻŋāĻļā§, āĻŦāĻžāĻŦāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻāĻā§āĨ¤
āĻāĻāĻāĻŋ āĻšāϰāϰ āĻĢāĻŋāϞā§āĻŽā§āϰ āύāĻžāĻāĻā§ āĻ
āĻāĻŋāύāϝāĻŧāĨ¤
āĻā§āĻāĻĻā§ āύāĻž āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻšāĻŋāϰā§
āϏ⧠āĻŽā§āϤā§āϝā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϞāĻĄāĻŧāĻā§, āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĢāĻŋāϰāĻŦā§ āύāĻž!
āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻž, āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻāĻžāĻāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āĻāĻĻā§ āύāĻž!
āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻ āϝā§āĻĻā§āϧ āĻā§āϞāĻž
āĻļāĻā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϞ⧠āĻŦā§āĻā§āϰ āĻŦā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻļāĻŋāĻā§āύ,
āϤāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰā§, āĻļāĻŋāĻļā§, āϤāĻžāϰāĻžāĻ āĻļāĻŋāĻļā§!
āϏāĻŋāύā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻ
āĻāĻŋāύāϝāĻŧ āĻ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āύāĻž!
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāϞ⧠āϝāĻžāĻā§āĻ, āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻž, āϏā§āύā§āĻŦāϞā§āϰ āĻŽāϤā§āĨ¤
āĻĒāĻŋāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻāϰāĻž āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāĻŦā§,
āĻŦāϧā§āϝāĻā§āĻŽāĻŋāϰ āĻļāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰ āĻĒāϰāĻžāϏā§āϤ āĻāϰāĻžāĨ¤
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻā§āϰ āĻāϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻāĻāĻž āĻŦāĻ āϞā§āĻā§,
āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰāĻŦā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāϞā§āύ
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āύāĻžāϝāĻŧāĻā§āϰ āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻžāϝāĻŧ āĻ
āĻāĻŋāύāϝāĻŧ āĻāϰā§āĻā§
āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦ āĻāϞāĻā§āĻāĻŋāϤā§āϰā§, āϝāĻāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰā§āύ!
āĻā§āĻāĻĻā§ āύāĻž, āĻļāĻŋāĻļā§, āĻ āĻžāύā§āĻĄāĻž āϝ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻšāĻŋāĻŽāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤ āĻāϰā§!
āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻā§ āĻā§āĻā§ āϰāĻā§āϤā§,
āĻāĻā§āύ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻā§āĻā§āĻ āĻāϰāĻāĻŋāĻā§āĻ āĻā§āϰāĻžāϏ āĻāϰ⧅
āĻā§āĻāĻĻā§ āύāĻž āϏā§āύāĻž, āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ!
(āĻāĻāĻā§āϰā§āύ āĻĨā§āĻā§ āĻāϏāĻž āĻļāĻŋāĻļā§āĻĻā§āϰ, āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āϝā§āĻĻā§āϧ āĻļāϰāĻŖāĻžāϰā§āĻĨā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāϤā§āϏāϰā§āĻā§āĻā§āϤ)
Š Camelia VlÄsceanu.
03.03.2022
āĻŽāĻŋāĻšāĻžāĻ āĻŽā§āύāϤā§āύā§
Â
*āĻāĻŽāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻāĻžāĻ*
Â
āĻāĻŽāϰāĻž āϝ⧠āĻāĻžāώāĻžā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻā§ āϰā§ā§āĻā§,
Â
āĻāĻāĻā§ āĻāĻā§ āĻŽāĻžāĻāĻŋāϤā§, āĻĒāĻŋāϤā§āĻā§āĻŽāĻŋāϤ⧠āϏāĻŽā§ā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϏāĻžāĻĨā§, āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļā§ āĻŦā§āϰā§āϝāĻžāĻŽā§āĻŦāϞ āĻŦā§ā§ā§āĻā§ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāώā§āĻāĻžāϰ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻāĻŋāĻā§ āĻ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āĻāϰāϤ⧠āύ
Â
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻ āύā§āĻ āϰāĻā§āϤ āĻāϰāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āĻāĻžāϞāĻŋ āĻŦā§āĻā§ āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āĻŦā§āϰāĻŋā§ā§ āĻĒā§āϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϤ⧠āĻļā§āϧ⧠āĻĒāϤāĻžāĻāĻž āύāĻŋā§ā§, āĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻāĻŽāϰāĻž āϝā§āĻĻā§āϧ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϏā§āĻ āĻāĻžāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϤ āϞā§āĻ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
Â
āĻŦāĻāϰā§āϰ āĻĒāϰ āĻŦāĻāϰ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻĒā§ā§āύ āĻāϰā§āĻā§, āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāύā§āĻĻā§ āĻŦ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāϤāĻŋ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§, āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāύā§āĻĻāϰ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§, āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāώāĻž āĻāϤ āĻļā§āĻĻā§āϧ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻāύāĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϧāϰā§āĻŽāĻžāύā§āϤāϰāĻŋāϤ āĻāϰā§āύāĻŋ, āϤāĻžāϰāĻž āĻļā§āϧ⧠āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻžāϏāύ⧠āϧā§āϰ, āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻā§ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āώā§āĻāĻŋ āϰāĻžāĻāĻž.
Â
āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻŋāϰāĻāĻžāϞ āĻĨāĻžāĻāĻŦ, āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻĻā§āĻļāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāĻŦ,
Â
āĻĒā§āϰ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻā§ āĻāĻžāύāϤ⧠āĻĻāĻŋāύ āϝ⧠āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻāύāĻ āĻšāĻžāϞ āĻāĻžā§āĻŋ āύāĻžāĨ¤
Â
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻĻāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰāĻŋ āύāĻž… āĻāĻŽāϰāĻž āĻĻā§āĻļā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻā§āϤāĻŋ āĻāϰā§āĻāĻŋ,
Â
āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϤ⧠āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻāϰ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ, āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻžāĻ!
Â
āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Â
Mihai Munteanu
Â
WE WANT PEACE AND RESPECT IN THE WORLDÂ
Â
The language we speak has its roots,
Â
Stuck in the ground, in the ancestral earth
Â
Over time, brambles grew around her
Â
But I cleaned them, so they wouldn’t defile it.
Â
For freedom I shed much blood,
Â
Bare-chested to battle I went out, With only the flag in our hands, this is how we fought, With those clothes, how much they coveted us.
Â
For years and years they oppressed us, and imprisoned us, As a race, as a port, and a language so pure,
Â
But they haven’t converted us yet, they just tried
Â
Slow to exile us, to put his fist in his mouth.
Â
We will stay forever, and defend this land,
Â
Let the whole world know that we never give up.
Â
We do not abdicate… we made a covenant with the country, Peace and respect in the world, that’s all we seek!
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Šī¸Author: Mihai Munteanu
25.03.2024
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ
āĻ
āĻļā§āϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āϞā§āĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāϤā§āĻŽāĻžāĻšā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āϝ, āϏāĻžāĻšāϏā§āĻĻā§āϰ āĻŦā§āĻā§ āϤāĻžāϞāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ āĻŦā§āϝāĻĨāĻžāϰ āĻāύā§āϝ, āĻā§āĻāĻ āĻĢā§āϞ āĻāϰ āϏāĻžāĻĻāĻž āϞāĻŋāϞāĻŋ āĻĢā§āĻā§āĻā§
āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒā§āϤ āĻāĻžāύ āĻāĻžā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ…
āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āĻ āĻāύāύā§āĻĻā§āϰ āĻšā§āĻĻā§ā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻļāĻŋāĻļā§āĻĻā§āϰ āĻāĻŖā§āĻ āĻšāĻžāϏāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻž āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏā§āϰ āĻāĻā§āĻ āĻāĻžāύ āĻāĻŦāĻ āĻāϞ⧅
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Š āĻāϞā§āύāĻž āύā§āĻĄā§āϞāĻā§
Elena Nedelcu
Independence day
For the souls who sacrificed themselves amid tears and bullets, For the pain locked in the chests of the brave,
Jasmine flowers and white lilies grew
And the doves sing their flight to freedom…
A cry of high joy hearts to the sun and children’s voices bring smiles and peace… Because Independence day high songs and light…
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Šī¸Author: Elena Nedelcu.
āĻ āĻĄā§ āĻā§ āĻĻā§āϝ āĻĢāϞāύ
āύāĻŋāώā§āĻ ā§āϰ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϞā§āĻžāĻ, āϝāĻāύ āϝā§āĻĻā§āϧ āϏā§āώā§āĻ ā§ āĻšā§ āύāĻž, āύāĻŋāώā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻļāĻŋāĻļā§āϰāĻž āĻŽāϰā§, āĻŦā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āϰāĻā§āϤ āĻāϰā§āĨ¤ āϏāĻĒā§āύ āĻŽāϰ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžā§, āĻāĻāĻžāĻļ āĻāĻžāĻāĻĻā§ āĻā§āϞāĻž āĻĻāĻŋā§ā§, āĻŦāĻāϤ⧠āĻā§āĻŦāϞ āϝā§āĻĻā§āϧāĻ āĻāĻā§ āϝāĻž āĻā§āĻŦāϞ āύāĻŋāϏā§āϤā§āĻ āĻŽāύ āĻā§āϞ⧠āĻĻā§ā§āĨ¤ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋāϰ āĻŦāĻĻāϞ⧠āĻŽā§āĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻā§ āĻĸā§āϞ⧠āĻĻā§ā§ āϤāĻž āĻĻā§āĻāĻž āĻ āĻŋāĻ āύā§,
āĻ āύā§āϧāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāĻā§āϰ āĻĄāĻžāϞāĻ āϞā§āĻšāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻāĻ āύāĻŋā§ā§! āĻļā§āϧā§āĻŽāĻžāϤā§āϰ āύāĻžā§āĻāϰāĻž āĻāϞāĻĒāĻžāĻ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻāϰā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§āĻĻāύāĻžā§ āĻā§āĻŦāύ āĻĻā§ā§, āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϤ⧠āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻāĻžā§āĨ¤ āĻāĻ āĻāĻžāĻŽāĻžāύā§āϰ āĻā§āϞāĻž āĻāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāϤ⧠āĻŦāĻŋāĻāĻžāύāĻž āϤā§āϰāĻŋ āĻāϰāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻāĻŽāϰāĻž āϝā§āĻĻā§āϧāĻā§ āύāĻŋāϰā§āĻŽā§āϞ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāĻ, āĻļāĻŋāĻā§ āĻĨā§āĻā§ āĻā§āĻā§ āĻĢā§āϞāϤ⧠āĻāĻžāĻāĨ¤ āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āϰāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻŦāύ āĻŦā§āĻĻāύāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§ā§ āϤā§āϞā§āĻāĻŋāϞā§āύ, āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻāϰāĻžāĻŽā§āϰ āĻāĻļāĻžā§āĨ¤
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
ŠāĻ ā§āϝāĻžāĻā§āĻā§āϞāĻŋāĻāĻž āĻŽāĻžāύā§āϞ- āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋā§āĻž
Ode to the Fallen
Cruel is our fight, when the war is not fair,
Innocent children die, life bleeds from the chest.
The dream dies in the trenches, the sky cries with shells,
Only war is in the book that only dull minds open.
It is not right to see how the cloud sifts death instead of rain, Even the trees in the dark, the branches with iron bend! Only heroes grasp the olive word, They give their lives in pain, asking for peace on earth.
Today after the cannonball made its bed in the clay,
We want to eradicate war, to cut it from the roots.
And to the heroes who built their lives on pain,
We send them today longing for a little comfort.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
ÂŠī¸ Author: Angelica Manole.
āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻ āĻā§āĻāĻŋāϰ āĻĻāĻŋāύ
Â
āĻŽāĻŋāώā§āĻāĻŋ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻšāĻžāĻā§āĻžā§, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻšā§āĻĻā§ āϏā§āĻā§ āĻŦāĻžāϏ āĻāϰā§āĨ¤ āϞā§āĻāĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻ āύāύā§āϤāĻāĻžāϞ āϧāϰā§, āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āĻ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻžāĨ¤ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻā§ā§ āϝāĻžā§, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāĻŋā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāĻŋā§ āĻĻā§āĻļ āĻā§ā§ā§, āĻāĻŖā§āĻ ā§āϰ āĻāĻļā§āĻŦāϰāĻŋāĻ āĻāĻžāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§, āĻšā§āĻĻā§ā§ āĻĻā§āĻļ āĻĒā§āϰā§āĻŽ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāϰā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āϏāĻŦā§āϰ āĻāĻŖā§āĻāĻž āĻŦāĻžāĻāĻā§, āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āύ āĻā§āĻŽāĻŋāϤ⧠āĻā§āĻŽāĻŋ āĻā§ā§ā§, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻŦāύāĻ āϰā§āĻĻā§ āĻĒā§āϰā§āĻŖ, āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāϞ āĻā§āĻŦāύ āĻāĻāĻžāϰ. āĻāĻāĻžāĻļā§āϰ āύā§āϞ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϤā§āϝāĻāĻž, āĻŽāĻā§āĻāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϤ⧠āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏā§āϰ āĻāύā§āϝ, āĻāĻ āĻĻā§āĻŦāϤā§āĻŦ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻĨ āĻĻā§āĻāĻžā§, āĻšāĻžāϏāĻŋ-āĻāύāύā§āĻĻā§ āĻāϰāĻž āĻā§āĻŦāύā§āĨ¤
Â
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Š āĻāϞā§āύāĻž āĻā§āϝāĻžāϏā§āϰāĻŋāĻ
Â
Elena CÄÅeriu
Â
ON A HIGH HOLIDAY
Â
Through the breezes of sweet freedom,
Â
Our heart lives happiness.
Â
It remains written for eternity,
Â
For the country, respect and love.
Â
The white doves of peace fly to us,
Â
Over our beloved and dear country,
Â
Accompanied by the divine song of the voice,
Â
Love of country in hearts
propagates.
Â
Festive bells are ringing for us, Across the land in the ancient land, Our life is also full of sunshine, Over the bright and good life.
Â
The blue of the sky is our valley, For well-being and living in the light, Today the divinity guides our way, In life full of smiles and joy.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Šī¸: Elena CÄÅeriu
March 26, 2024
āĻŦā§āϰ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧāĻžāĻĻā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ
āĻāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāύāĻž āĻĒāĻžāϏā§āĻā§
  āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϝāĻŧāĻž
āϝāĻāύ āĻŦāϏāύā§āϤ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏā§
āĻāύāĻāĻŖā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĻā§āϰā§āĻāĻŋāĻā§āώ āύāĻŋāĻā§āĻ āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰā§āĻā§
āĻā§āύ āĻāĻžāĻ āĻāĻā§ āĻ āĻĒāϰāĻā§ āĻā§āĻŖāĻž āĻāϰā§
āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰā§āĻšā§āϰ āĻĄāĻžāĻ āĻĻā§āĻāϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ?
āĻāϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āύ āĻŽāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§?
āĻāĻŦāĻ āĻ āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻāĻšāϤ āĻāϤā§āĻŽāĻž, āĻāĻāĻžāϤ?
āĻāύāĻāĻŖ āĻā§āύ āϏāĻžāϰā§āĻŦāĻā§āĻŽ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻž?
āĻāĻŋ āĻāĻžāώāĻž, āĻāϤāĻŋāĻšā§āϝ, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ…
āϤāĻžāĻā§ āĻāϤāĻŋāĻŽ āϰā§āĻā§ āĻā§āύ?
āύāϝāĻŧ āĻŽāĻžāϏ, āĻāĻ āĻĒā§āϝāĻžāĻāĻ āĻāĻŽāĻŋ
āĻāĻā§āύ⧠āĻĒā§āĻĄāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻŦā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏā§
āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§, āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻā§āĻŦāύ
āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻā§āĻāĻž āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§
āĻŦā§āĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻā§āϞāĻŋ āĻĨā§āĻŽā§ āĻā§āϞ
āĻāĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻā§āϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞ
āϝā§āĻŦāĻ āĻšā§āĻ āĻŦāĻž āĻŦā§āĻĻā§āϧ, āύāĻžāϰ⧠āĻšā§āĻ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰā§āώ
āĻĒāĻĨā§ āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞ āϏāĻŦāĻ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§
āύāĻŋāϰāĻĒāϰāĻžāϧ āĻŽāĻžāύā§āώ, āĻĒāĻžāĻĒ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž…
āĻšā§āĻ āĻāϰā§āĻ āĻā§āĻā§ āĻā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ āĻĻāĻļāĻ
āĻāϰ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϞ
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύ, āύāĻŋāĻ āĻĻā§āĻļā§ āĻāϏā§āϤāĻžāĻĻ
āĻāĻŦāĻ āϏāĻžāϰā§āĻŦāĻā§āĻŽ, āϰāĻžāώā§āĻā§āϰā§āϰ āϏā§āĻŽāĻžāύāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝā§
āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāϏāύā§āϤ⧠āĻāĻžāĻā§ āĻĢā§āϞ āĻĢā§āĻā§
āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻāϤā§āĻŽāĻž āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻžāϝāĻŧ āĻāώā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧ
āĻāĻžāĻ, āĻāĻžāĻ āĻĨāĻžāĻā§āĻ āύāĻž āĻā§āύ
āĻāĻŦāĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āϰāĻžāĻāϤā§āĻŦ āĻāϰā§, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ!
Â
āĻļā§āĻ āĻāύā§āĻŽāĻĻāĻŋāύ, āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ!āĻļā§āĻ āĻāύā§āĻŽāĻĻāĻŋāύ, āĻŦāĻžāĻāĻžāϞāĻŋ!
Â
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Tribute
Â
 Ileana Pascu
     Romania
Â
When spring is in the air
The famine in the people announced itself
Why do brothers hate each other
And are they called to revolt?
Why must souls die?
And other wounded souls, to hurt?
Why can’t a people be sovereign
What language, tradition, faith…
Why leave him an orphan?
Nine months, a patch of land
Burnt in flames, in rain and wind
Tribute they gave, human lives
As a wish to fulfill
With the chest the bullets stopped
Because they wanted Independence
Whether young or old, woman or man
Everything they met on the way was annihilated
…Innocent people, without sin…
Five decades have passed in haste
And Bangladesh found peace
Independent, master in his own country
And Sovereign, between state borders
Every spring, the trees bloom
People’s souls are warmed with love
Brother, remain brother, no matter what
And peace reigns, every day!
Happy birthday, Bangladesh!
  Happy birthday, Bengali people!
26.03.2024
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
āĻĄā§āϰāĻž āϤā§āĻāĻĄā§āϰāĻž āĻĄāĻžā§āĻžāĻā§āύā§āϏā§āĻā§ āĻā§āĻāĻŋāĻāĻž
Â
āĻļā§āĻ āĻāύā§āĻŽāĻĻāĻŋāύ, āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ!
Â
āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ, āĻĢā§āϰāĻŋ āĻĒāĻžāϏ āĻāϞā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āϏ⧠āϤāĻžāϰ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻāĻžāύ āĻāĻžā§ āϝā§āĻāĻžāύ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āϏā§āĻŦāϰā§āĻ āϤāĻžāϰ āĻŦā§āĻĻāύāĻž āĻĻā§āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ āĻā§āĻžāĻāĻžāϰ āϞāĻŋāϞāĻŋ āϏ⧠āĻāĻ āĻā§āĻā§āϰ āĻāϞ āĻŽā§āĻā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻšāĻžāϤ⧠āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻŽā§āϤ āĻ āύāĻžāϰ⧠āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻĒā§āĻŋāĨ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ, āĻāύā§āĻŽāĻāϤ āĻŽāĻžāύā§āώ āϏā§āĻ āϏāĻāĻā§āϰāĻžāĻŽ āĻĨā§āĻā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻāϰ āύā§āĻ āĻāĻĻāϰā§āĻļā§āϰ āĻĻā§āĻļ āĻāĻ āϏā§āύā§āĻĻāϰā§āϝā§āϰ āϏāĻžāĻĢāĻžāϰāĻŋāĨ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļ āĻļāĻžāĻĒāϞāĻž āĻĄā§āĻĄāϞā§āϰ āĻļāĻŋāϞā§āĻĒāĻāϰā§āĻŽ āĻāĻžāϤā§ā§ āĻĒā§āϰāϤā§āĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĻā§āĻŦāĻĻā§āϤāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāύ āĻāϰā§āύ,
Â
āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ!
Â
āĻļā§āĻ āĻāύā§āĻŽāĻĻāĻŋāύ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽā§āĻāϰ āĻŽāĻžāύā§āώ!
Â
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Â
Dora Teodora Diaconescu Voichita.
Â
Â
Happy birthday, Bangladesh!
Â
Bangladesh, free pass In front of the light He sings his freedom Where all heaven saw his pain.
Â
Bangladesh water lily
Â
He wiped his tear today
Â
By the hand of Allah
Â
Where dead and women are his petals.
Â
Bangladesh, born people From the struggle of those who are no longer Land of ideals Today a safari of beauty.
Â
Bangladesh
Â
Shapla Doodle’s artwork The national emblem He sings with all his angels, Peace!
Â
Happy birthday wonderful people!
Â
Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Šī¸Author: Dora Teodora Diaconescu Voichita.
āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϰāĻŋā§āĻž āϏā§āϰāĻŋā§āĻž
āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž
āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϰāĻŋā§āĻž āϏā§āϰāĻŋā§āĻž, āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋā§āĻž āĻāϤāĻŋāϰ āĻŦā§āĻā§ āϝ⧠āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āϞā§āĻžāĻ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āĻā§āϝāĻžāĻā§āĻ āĻā§āϰā§āϝāĻžāĻā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āϰā§āĻā§āĻāĻŋāϞ, āϤāĻžāϰāĻž āĻļāĻŋāϞāĻž āĻļāĻā§āϤāĻŋāϰ āύāĻžā§āĻ āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻļāĻā§ āĻā§āϤāϰ⧠āĻā§āϤāϰ⧠āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ, āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž, āĻŦāύā§āĻĻā§āĻ āύā§āϰāĻŦ āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āϝāĻžāĻ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻāϏā§āύ āĻāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻā§āϰ āĻā§āϤāĻā§āĻāϤāĻž āĻāĻžāύāĻžāĻ
āĻāϏā§āύ āϏā§āĻ āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāύā§āϤā§āĻŦāύāĻž āĻĻāĻŋāĻ āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āύā§āĻāĨ¤
āĻļāĻšā§āĻĻ āĻšāϞ⧠āĻĒāĻžāϤāĻž āϏāĻš āĻāĻžāĻ, āĻāĻā§āϰ āĻļāĻŋāĻā§ āĻĻāĻŋā§ā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻāύā§āϝ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϤā§āĻŽāĻž āĻ āϰāĻā§āϤ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻļā§ āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻāĻžā§āĨ¤
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Š āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϰāĻŋā§āĻž āϏā§āϰāĻŋā§āĻž
Tribute to the martyrs
Victoria Sorea, Romania
Speed chests that fight for freedom They put themselves in front of the tank tracks, They are the heroes with rock
powers What defends his country inside and outside.
Honor to them, to the martyrs in
battle, What sacrifices have been made so that the guns are silent Let us bear them deep gratitude Let’s comfort children who no longer have a father.
Martyrs are trees with leaves, With deep roots, I am prayer They gave their soul and blood for the country
Speed chests that fight for freedom They put themselves in front of the tank tracks,
They are the heroes with rock powers What defends his country inside and outside.
Honor to them, to the martyrs in battle, What sacrifices have been made so that the guns are silent Let us bear them deep gratitude Let’s comfort children who no longer have a father.
Martyrs are trees with leaves, With deep roots, I am prayer They gave their soul and blood for the country
They wanted Peace in the country and in the world.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Šī¸Author: Victoria Sorea.
āĻĒā§āϰāϞāĻžāĻĒ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻāĻāĻāĻŋ āϏā§āϤ⧠āĻ āύāύā§āϤ
Â
 āĻāύā§āĻŽāϤā§āϤāĻāĻžāĻŦā§, āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰā§āϰ āĻĸā§āĻ āĻ āύā§āϝ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĄāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻā§āĻāϞ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āϏāύā§āϧā§āϝāĻžāϝāĻŧ āϝāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻžāϝāĻŧ āĻāĻžāĻāĻĒāĻā§,
Â
 āĻĻāĻŋāĻāύā§āϤā§āϰ āĻā§āĻĨāĻžāĻ, āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻā§āϰ āĻāĻžāĻšāĻžāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻĒāĻĨā§āϰ āϏāĻŽā§āĻāĻžāĻŦāύāĻž āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻāĻļāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻāĻāύ āĻŽāϧā§āϝāĻŦāϝāĻŧāϏ⧠āĻ āϧāĻŋāύāĻžāϝāĻŧāĻ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϞāĻĄāĻŧāĻžāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§, āϏā§āĻāĻžāύā§, āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻā§āĻ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦāϤāĻžāϰ āĻāĻžāϝāĻŧāĻžāĻā§āϞāĻŋāϰ āĻ āύāύā§āϝ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāĻāĻā§āĻāĻŋāϰ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§ āϏāĻžāĻšāϏ āĻāϰ⧠āύāĻž,
Â
 āĻāϞā§āϰ āϏā§āĻŽāĻžāĻšā§āύāϤāĻž āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ āĻ āĻŦāϧāĻŋ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞā§āύ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāύ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻžāϝāĻŧā§, āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āϏāĻāϝā§āĻāĻāĻŋ āĻŽā§āϞāĻžāύ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§āĨ¤
Â
 “āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻŋāϤ⧠āϝā§āϤ⧠āĻšāĻŦā§,” āϏ⧠āϏāĻžāĻšāϏ āĻāϰ⧠āĻŦāϞāϞāĨ¤ “āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻĢāĻžāĻāĻĻā§ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšā§āĻ āύāĻž āĻā§āύ, āĻļāĻžāύā§āϤ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦāϤāĻžāϰ āĻĒāĻĨ āĻĢāĻŋāϰ⧠āĻĒāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāϞāĻžāĻĒā§āϰ āĻŽāϧā§āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻāĻžāĻšāĻžāĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϞā§āĻāĻŋ āĻāĻļāĻž, āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž, āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āϰ āĻļāĻā§āϤāĻŋ, āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϤ āĻāĻāϤāĻž, āĻāĻāĻž āĻāĻ āĻŋāύ, āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ⧠āĻŦāĻžāϤāĻžāϏā§āϰ āϧāĻžāĻā§āĻāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϏā§āϰā§āϤā§āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ⧠āύā§āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāύāĻŋ,
Â
 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāĻŋ āϤā§āϰāĻŋ āĻāϰāĻŋ, āϏāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻŋ āϤā§āϰāĻŋ āĻāϰāĻŦā§, āĻāĻŦāĻ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻŽā§āĻāĻžāϞ āϏā§āϰā§āϝ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻšāϝāĻŧ āϤāĻŦā§ āĻā§āĻŦāύā§āϰ āĻāϤāĻŋāĻĒāĻĨ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤāύ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻļāĻžāϰ āĻāϞ⧠āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤”
Â
 āĻāĻĄāĻŧ āϤāĻžāϰ āĻāϤā§āĻĨāĻŋāϤ āϤā§āĻŦā§āϰāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāϏāύā§āύ āĻāĻžāĻšāĻžāĻ āϧā§āĻŦāĻāϏā§āϰ āĻāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻĻā§āϝāĻŧ, āĻā§āϝāĻžāĻĒā§āĻā§āύ āϏāϰā§āĻŦā§āĻĒāϰāĻŋ āĻāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ āĻ āύāύā§āϤāĻāĻžāϞā§āϰ āĻāύā§āϝ āϞāĻĄāĻŧāĻžāĻ āĻāϰā§, āϤāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āĻāϰ⧠āĻāĻ āĻā§āϝāĻžāĻĒā§āĻā§āύ āϏāϰā§āĻŦāĻĻāĻž āĻāĻāĻāύ āĻ āϧāĻŋāύāĻžāϝāĻŧāĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύ, āĻā§āĻāĻžāύ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻā§āϤāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤
 āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰā§āϰ āĻāĻĒāϰ⧠āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄā§āĻ, āĻ āύāύā§āϤā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻāĻāĻŋ āϏā§āϤ⧠āϤā§āϰāĻŋ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻāĻĄāĻŧā§ āĻĻāĻŋāύ⧠āĻāϝāĻŧā§ āĻāϰ⧠āϤā§āϞā§āύāĨ¤
Â
 *āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώ⧠āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋāĨ¤
Â
*āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏ āĻāĻĒāϞāĻā§āώā§, āϏ⧠āĻĻā§āĻļā§āϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Â
Šī¸āϞā§āĻāĻ: āĻāύāĻž āύā§āϰāĻžāύā§
Â
Delirium to reality A bridge to infinity
Â
Frantically, the waves of the sea are trembling with torments into the evening of another stormy chaotic day,
Â
Somewhere in the horizon, a fragile ship is hoping to find the possibility of a secure way, A middle-aged captain tries to fight the sea, there, where nobody dares through unique visions of reality’s shades,
Â
The boundlessness of the water he felt until today, but now in every way, the sacred connection fades.
Â
“I have to make it to the land,” he said bravely. “Regardless of whether the sea today became an unsecure and an unwanted trap, In all this delirium to regain the path of calm reality, I carry in this ship the hope, the love, the power of the Universe, all an entire unity combined, It’s hard, I know to navigate against the current with the ravages of the wind into the sea,
Â
But if I make it, everyone will make it, and if the sun tomorrow shines the course of life will change and light of hope will always be.”
Â
The storm its raised intensity and every aspect of the sea indicated an imminent shipwreck, the captain fights for light and peace, above all for eternity, But this particularly captain, will always be a captain, the knowledge and strength will
make him win this stormy day by building over sea a deck, a bridge to infinity.
Â
*Dedication: On the occasion of the great Independence Day of Bangladesh, as a humble tribute to all the martyrs of the great liberation war of that country.
Â
Šī¸Author: Oana Noorani.
āĻŽāĻšāĻžāύ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž āĻĻāĻŋāĻŦāϏā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋ!
āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž
āĻŽā§āĻ āϏāĻžāĻĻāĻŋāĻā§āϰ āϰāĻšāĻŽāĻžāύ āϰā§āĻŽā§āύ
Â
āĻļāϤā§āϰā§āϰ āĻŽā§āĻā§ āĻā§āύāĻāĻžāϞāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§
āĻāϞ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻž!
Â
āĻŦāĻžāĻāĻžāϞāĻŋ āĻāĻžāϰ⧠āĻŦāĻļā§āϝāϤāĻž āĻŽāĻžāύā§āύāĻž-
āĻŦāĻžāĻāĻžāϞāĻŋ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāĻā§āϤāĻž!
Â
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ āĻŦāĻŋāϏāϰā§āĻāύ āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻĒāϰā§āϝāĻŧāĻž āĻāϰā§āύāĻŋ āĻā§āύāĻāĻŋāĻā§!
Â
āĻŦāĻžāĻāĻžāϞāĻŋ āĻāĻāύ⧠āύāϤāĻļāĻŋāϰ āύāϝāĻŧ-
āĻŦāĻžāĻāĻžāϞāĻŋāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻāĻŋāϰāĻāĻžāϞ āĻāĻāĻā§!
Â
āĻā§āϏāϰā§āĻ: āĻāĻžāϤāĻŋāϰ āĻāύāĻ āĻŦāĻā§āĻāĻŦāύā§āϧ⧠āĻļā§āĻ āĻŽā§āĻāĻŋāĻŦā§āϰ āϰāĻšāĻŽāĻžāύ, āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āϏāĻāϞ āĻļāĻšā§āĻĻ āϏāĻš āϏāĻāϞ āĻŦā§āϰāĻžāĻā§āĻāύāĻž āĻ āϝā§āĻĻā§āϧāĻžāĻšāϤ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻĻā§āϧāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋāĨ¤
āϤāĻžāϰāĻŋāĻ: ⧍ā§Ŧ āĻŽāĻžāϰā§āĻ ā§¨ā§Ļ⧍ā§Ē
IndependenceÂ
Md. Sadiqur Rahman Rumen
With lime ink on the face of the enemy
Freedom when you come
Bengalis do not obey Subordination anyone
Bengali independent.
To lay down life for you
Bengalis did not care about anything.
Bengalis never bow down
A Bengali’s head is always held high.
*Dedication: Humble tribute to Father of the Nation Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, all the martyrs of the Great War of Liberation, including all the heroes and martyred freedom fighters.
Date: 26 March 2024.