Oana Ileana Noorani The Sky Fighter Somewhere in far corner forgotten by the world, where the absence of common occurrences creates confusion, but where hope is the light of every
Both Us We two are each other, always inseparable; Where I am and where you are, no one can know. Who am I, and who are you, the heavy failure…
FARAÒN METEOSÈS At a slow pace… (Translated by Pino Lorusso) At a slow pace metropolitan bare-footed I go down the steps in the dark night in a
Adriana Crăciun. Luna and the Blanket of Night Once upon a time, in a cozy little town wrapped in hills and stars, there was a kindergartener named Luna. Luna loved
Namita Sarker Journey Intricate weaving of moments; With emotions light and deep, And cozy relief of burdens of life Dug deep in the mind; Sets forth its new journey.
Suna Hezer. Original Gözüm Gördü Gönlüm Sevdi Neyleyim Gözüm gördü gönlüm sevdi neyleyim Şu kalbimi sensiz nasıl eyleyim Ben derdimi bilmem kime söyleyim Bana bir şans ver de artık
Marina Aristo Marković Serenity it should connect the northern and southern hemispheres with absorbable thread, return the birds to the cities to cover the concrete with their wings, and
Oana Noorani The Candle of Love 💕 Sadness surrounded me—could it have been Friday? I sank into an abyss of consciousness, paradoxically climbing a hill of indolence, carrying on my
꧁𝑰𝒔𝒂𝒃𝒆𝒍𝒍𝒂 𝑽𝒊𝒓𝒂🖤꧂ 𝑺𝑰𝑵 𝑭𝑬 <~~~> 𝘼𝙣𝙙𝙤 𝙨𝙞𝙣 𝙛𝙚… 𝙀𝙣 𝙡𝙖𝙨 𝙘𝙖𝙡𝙡𝙚𝙨, 𝙗𝙖𝙟𝙤 𝙩𝙚𝙘𝙝𝙤, 𝙖 𝙘𝙤𝙣𝙩𝙧𝙖𝙧𝙧𝙚𝙡𝙤𝙟 𝙨𝙤𝙗𝙧𝙚 𝙚𝙡 𝙥𝙖𝙫𝙞𝙢𝙚𝙣𝙩𝙤, 𝙖𝙗𝙪𝙡𝙩𝙖𝙙𝙖 𝙙𝙚 𝙢𝙞𝙚𝙙𝙤𝙨, 𝙚𝙨𝙘𝙪𝙧𝙧𝙞𝙙𝙖 𝙙𝙚 𝙩𝙖𝙡𝙚𝙣𝙩𝙤𝙨. 𝘾𝙤𝙢𝙤 𝙚𝙨𝙗𝙤𝙯𝙤 𝙙𝙚
মা ইয়ংবো মা ইয়ংবো ১৯৬৪ সালে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি পিএইচডি করা একজন চীনা আভান্ট-গার্ড কবিতার প্রতিনিধি এবং অ্যাংলো-আমেরিকান কবিতার একজন শীর্ষস্থানীয় পণ্ডিত। তিনি ১৯৮৬ সাল থেকে, ৬টি কবিতার সংকলন সহ,