TETYANA VASYLIVNA HRITSAN-CHONKA Edited and Published by Md Sadiqur Rahman Rumen, Editor in chief pencraft literary Magazine Bangladesh Tetyana Vasylivna Hrytsan-Chonka is a Ukrainian writer. TETIANA HRITSAN-CHONKA Tetiana Vasylivna
Muhammad Gaddafi Childhood Childhood Immersed in the childhood of my mistakes, Cannot distinguish an earthworm From its mole. I told the tree; my beloved Then it bent to the wind
Muhammad Rahal the way my heart I showed you the way, my heart is tired, Why did you leave our love, me? Hunt, my love I forgot what
Rimis Brits For singles You are elone so what? Let this be for you . God will help! Everyone has a destiny. Relatives and friends ! But
GEZIM LIOJDIA POESIA DI GEZIM LIOJDIA Interpretata e tradotta da Maria Teresa Liuzzo (direttore rivista di cultura internazionale LE MUSE – Italia) SMARRITA COME LA NOTTE Gioia preziosa
Nina Lys Affane B bel! t’es mon coup de cœur E enivrée de ton âme ta douceur Y puisant quiétude avec toutes ses lueurs R rebelle,telle une musique
Valentina Novković Executioner Time, a lollipop in a child’s hands, seems to last forever a sweet trace on the palate of desire. It seems the sky will be clear
Жансая Бибимәрьям Утамбетова 1. ӨМИРГЕ МЕГЗЕЙДИ ЖОЛҒА ҚАРАСАҢ Шықсаң жол бойына алысқа барар, Күндеги көринис ҳеш ким сезбейди. Аққан суўдай машиналар баратыр, Өткинши өмирге
Наргиси Муродалӣ 1. НИДОИ МОДАР Ман Модарам, лахти ман аст, сарбасар башар, Ҷонам ба дард омада аз шӯри хайру шар. Ду каф во, зорӣ кунам сӯйи осмон, -Ай Бениёз, ниёз
Iriabel Lazo Alvarado MÁRTIR DE LA POBREZA Hierve la canica en el amargo chicloso donde el blanco plumaje ovilló al hambriento. El peso cargó tus costillas, rugieron las